Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Closca De La Teva Mare
Ракушка Твоей Матери
L'he
escrita
amb
el
cor
Я
писал
от
сердца
I
va
per
vos:
И
она
для
вас:
Jo
que
sempre
havia
sigut
dels
pives
Я,
который
всегда
был
из
тех
парней
Que
marxava
amb
totes
les
mines
Кто
уходил
со
всеми
девчонками
Duc
al
pit
una
gran
taca
Ношу
в
груди
огромное
пятно
La
qual
no
podré
esborrar
Которое
не
смогу
стереть
I
és
que
de
tota
la
vida
els
argentins
И
ведь
всю
жизнь
мы,
аргентинцы
Hem
sigut
uns
Casanoves
Были
Казановами
Però
el
que
narro
a
aquestes
línies
Но
то,
что
я
расскажу
в
этих
строках
Pels
terres
em
va
deixar
Оставило
меня
без
земли
Una
història
que
no
va
ser
d'amor
История,
которая
не
была
о
любви
Sinó
més
aviat
de
pena
А
скорее
о
печали
Resignat,
ploro
jo
Смирившись,
я
плачу
La
mineta
es
deia
Núria
Девушку
звали
Нурия
I
era
filla
del
Maresme
И
была
она
из
Маресме
La
vaig
conèixer
a
Mataró
una
nit
de
Santes
Я
встретил
её
в
Матаро
в
ночь
Сантс
Ai,
davant
de
l'Atzucac
Ах,
перед
Атзукак
I
de
la
mà
vaig
agafar-la,
tot
dient-li
И
за
руку
я
взял
её,
сказав
Amb
cara
i
veu
de
Humphrey
Bogart
С
лицом
и
голосом
Хамфри
Богарта
Sos
la
mujer
mas
linda
y
bella
Ты
самая
красивая
и
прекрасная
Que
conocí
en
este
lugar
Которую
я
встретил
в
этом
месте
I
com
si
jo
fos
un
bolut,
no
em
va
dir
res
И
будто
я
был
дураком,
она
не
ответила
I
em
va
donar
de
cop
l'esquena
И
резко
повернулась
ко
мне
спиной
I
des
d'aquell
precís
instant
И
с
того
самого
момента
Ja
em
tenia
el
cor
robat
Уже
украла
моё
сердце
Aquell
amor
no
va
ser
dolç
Та
любовь
не
была
сладкой
No
era
com
un
ferné
con
cola
Не
как
ферне
с
колой
S'assemblava
més
a
un
mate
Больше
похожа
на
мате
Sense
sucre
i
ben
amarg
Без
сахара
и
очень
горький
I
és
que
malgrat
que
no
volgués
И
хоть
я
и
не
хотел
Aquella
noia
l'ànima
em
tenia
presa
Но
эта
девушка
держала
мою
душу
Igual
que
el
Diego
amb
la
merca
Как
Диего
с
наркотой
Estava
més
que
intoxicat
Я
был
больше
чем
под
кайфом
I
per
molt
que
ho
intentés
И
как
бы
я
ни
пытался
No
vaig
poder
convidar-la
a
la
meva
peça
Не
смог
пригласить
её
к
себе
La
perseguia
allà
on
anés
Я
преследовал
её
везде
Però
no
em
volia
ni
mirar
Но
она
даже
не
смотрела
на
меня
No
va
servir
de
res
aprendre
català
Не
помогло
учить
каталанский
Ni
per
fer
una
trista
cervesa
Даже
чтобы
купить
грустное
пиво
Després
de
tres
anys
fent
la
pena
После
трёх
лет
страданий
Només
li
vaig
poder
cantar
Я
смог
только
спеть
ей
I
aquell
dia,
a
la
parada
del
col·lectiu
И
в
тот
день,
на
остановке
автобуса
Per
fi
me'n
vaig
donar
conte
Наконец
я
понял
T'havia
d'oblidar
Что
должен
забыть
тебя
Va
ser
quan
vaig
escriure
aquesta
cançó
И
тогда
написал
эту
песню
La
closca!
La
closca!
Ракушка!
Ракушка!
La
closca
de
la
teva
mare!
Ракушка
твоей
матери!
La
concha!
La
concha!
Пизда!
Пизда!
La
concha
de
tu
madre!
Пизда
твоей
матери!
La
tocha!
La
tocha!
Пизда!
Пизда!
De
Diego
Armando
Maradona!
Диего
Армандо
Марадоны!
La
tocha!
La
tocha!
Пизда!
Пизда!
De
Diego
Armando
Maradona!
Диего
Армандо
Марадоны!
La
closca
de
la
teva
mare
Ракушка
твоей
матери
Ay,
que
la
concha
Ах,
эта
пизда
La
concha
de
tu
madre
Пизда
твоей
матери
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Parrado Domínguez, Carles Duart Ballbona, Carlos Carmona Calpe, Daniel Novo Sarrà, Ferran Amatller Martí, Marc Vigatà Capdevila, Miquel Esquerra González, Oriol Albet Díaz-mariblanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.