Igor Herbut - Corda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Igor Herbut - Corda




Corda
Cord
Podnoszę do ust butelkę by
I raise the bottle to my lips so
Opuścić za nas a teraz spójrz
I can drink for us. And now look
Na mnie i powiedz co widzisz gdy to
At me and tell me what you see now that
Co miało się stać stało się
What was meant to happen, happened
I nie miej mi za złe tego że
And don't blame me for this, that
Że piszę niesprawnie a ty święty marku
I write poorly, and you, Saint Mark,
Co nakreśliłeś dziewiątkę na mej
Who drew the number nine on my
Dłoni tego że piłem
Hand, for the fact that I drank
Usiądź tu i słuchaj bo chcę to wykaszleć
Sit down here and listen, because I want to cough this up,
Oderwać od płuc i nie miej mi za złe
Get it out of my lungs, and don't blame me for this,
Że nie wiem co czułem nie mogłem złapać tchu
That I don't know what I was feeling. I couldn't catch my breath,
Wtedy już całkiem zachłysnąłem się kurzem
And then I choked on dust completely
I nawet raz chciałem na dobre się schować
And once I even wanted to hide for good,
Lecz wszystkie schrony były wypchane ludźmi zobacz
But all the shelters were full of people. Look,
Jak wszyscy chcą być wszyscy chcą być kimś
How everyone wants to be someone,
Wszyscy chcą być kimś innym
Everyone wants to be someone else
Teraz chodź wyjdźmy stoimy zgarbieni
Now come outside, we're standing hunched over,
A chłód rozrywa skórę czy ty też to czujesz
And the cold is tearing at our skin; do you feel it too?
Łapiemy krótkie wdechy wydychając je długo
We take short breaths, exhaling them for a long time,
Zatrzymał się nam nagle w gardle krzyk
And suddenly, a scream lodges in our throats
Zdania które niemo przejęły białe ptaki co kreślą
Sentences that have silently been taken over by white birds that sketch
Nad nami znaki ciche lecz wymowne dokładnie
Signs above us; quiet, yet expressive, exactly
To co chcemy tu wykrzyczeć a chłód na krańcach palców już
Like what we want to scream here, and the cold on the tips of our fingers has already
Zniknęły zapachy intonujemy
Faded. The scents are gone; we intone
Te pieśni żałobne a w ustach dziwny posmak
These mournful songs, and in our mouths, a strange aftertaste.
Dzięki tobie jest jaśniej dzięki tobie jest nadzieja
Thanks to you, it's brighter; thanks to you, there's hope
W sercu już jaśniej pozwól że wyjaśnię
In my heart. It's already brighter; let me explain
Wyjaśnię ci to bez słów jaśniej
I'll explain it to you without words, in a brighter way





Writer(s): Igor Herbut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.