Paroles et traduction Igor Herbut - Wkręceni Nie Ufaj Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wkręceni Nie Ufaj Mi
Unveil Me, Unmask the Bluff
Rozszyfruj
mnie,
zdemaskuj
blef
Decipher
me,
unmask
the
bluff
Nie
dowierzając
unieś
swą
brew
Raise
your
brow
in
disbelief
Podejdź
i
sprawdź,
co
w
rękach
mam
Step
closer
and
see
what's
in
my
hand
Zburz
jednym
ruchem
jak
domek
z
kart
Demolish
it
in
one
swift
move
like
a
house
of
cards
Starasz
się
zasnąć
You're
trying
to
fall
asleep
Zanim
zrobi
się
znów
jasno
Before
it
turns
light
again
Wciąż
wierzysz,
że
przejrzałaś
mnie
You
still
believe
you've
seen
through
me
A
patrząc
z
bliska
widzisz
najmniej
Yet
looking
up
close,
you
see
the
least
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Wróblicą,
wygą
i
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Nie
wierz,
nie
ufaj
mi!
Don't
believe,
don't
trust
me!
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Francą,
wróblicą,
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Wkręceni
w
zgubną
nić!
(W
zgubną
nić)
Tangled
in
a
treacherous
thread!
(In
a
treacherous
thread)
Wkręceni
w
zgubną
nić!
(W
zgubną
nić)
Tangled
in
a
treacherous
thread!
(In
a
treacherous
thread)
(W
zgubną
nić,
w
zgubną
nić,
w
zgubną
nić,
w
zgubną
nić)
(In
a
treacherous
thread,
in
a
treacherous
thread,
in
a
treacherous
thread,
in
a
treacherous
thread)
Padał
deszcz,
tak
jak
dziś
Rain
was
falling,
just
like
today
Miałaś
uchylone
drzwi
Your
door
was
ajar
Stałem
w
nich,
niczym
pies
I
stood
there
like
a
dog
W
zębach
niosąc
bukiet
ściem
Carrying
a
bouquet
of
lies
Zatrzasnęłaś
je
na
klucz
You
slammed
the
door
shut
Wystawiłaś
mnie
na
bruk
Cast
me
out
into
the
street
Choć
rację
masz,
że
nie
znasz
mnie
Though
you're
right,
you
don't
know
me
Jak
mogłaś,
tak
dać
wkręcić
się?
How
could
you
let
yourself
be
so
ensnared?
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Wróblicą,
wygą,
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Nie
wierz,
nie
ufaj
mi!
Don't
believe,
don't
trust
me!
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Francą,
wróblicą,
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Wkręceni
w
zgubną
nić!
Tangled
in
a
treacherous
thread!
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Wróblicą,
wygą,
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Nie
wierz,
nie
ufaj
mi!
Don't
believe,
don't
trust
me!
Życie
jest
małą
ściemniarą
Life
is
a
little
swindler
Francą,
wróblicą,
cwaniarą
A
sparrow,
a
trickster,
a
sly
one
Plącze
nam
nogi
i
mówi
idź!
It
tangles
our
feet
and
tells
us
to
go!
Wkręceni
w
zgubną
nić!
Tangled
in
a
treacherous
thread!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Galinski, Anna Monika Dabrowska, Aleksander Swierkot, Igor Herbut, Malgorzata Dacko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.