Paroles et traduction Igão Spliff feat. Marianna Cunha & Diego Thug - Erótica 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
que
hit,
um
clássico
More
than
a
hit,
a
classic
Recriamos
outra
aqui
dentro
do
meu
quarto...
Vem
We
recreated
another
one
here
in
my
room...
Come
on
Quando
quer
e
nem
sempre
me
avisa
Whenever
you
want
and
you
don't
always
let
me
know
Sorrindo
de
Baby
Doll
pede
pra
tirar
a
camisa
Smiling
in
a
Baby
Doll,
you
ask
me
to
take
my
shirt
off
Erótica
no
YouTube
hit
quanto
a
da
Madonna
Erotica
on
YouTube
hits
like
Madonna's
Entregas
do
sexshop
em
cima
da
nossa
cama
Sex
shop
deliveries
on
top
of
our
bed
Cisma
que
me
ama
e
às
vezes
mal
me
conhece
You
think
you
love
me
and
sometimes
you
barely
know
me
Sempre
nos
camarotes
dispensa
vários
moleques
Always
in
the
dressing
rooms,
you
dismiss
several
guys
O
gosto
do
marrom
no
seu
beijo,
eu
não
quero
mais
nada
The
taste
of
brown
in
your
kiss,
I
don't
want
anything
else
Dançando
até
me
deixa
sem
graça
You
even
make
me
feel
uncomfortable
dancing
Dos
tempos
da
Lapa
até
hoje
não
mudou
nada
From
the
days
of
Lapa
until
today,
nothing
has
changed
7 anos
se
passaram
e
cê
continua
gata
7 years
have
passed
and
you're
still
hot
Pede
pra
botar
e
morde
os
lábios
You
ask
me
to
put
it
in
and
bite
your
lips
Muda
de
posição
me
olhando
e
vira
de
lado
You
change
position,
looking
at
me
and
turning
to
the
side
Agarrada
no
lençol
se
contorce
e
eu
não
paro
Clinging
to
the
sheet
you
writhe
and
I
don't
stop
Hoje
o
nosso
castigo
está
de
mal
com
o
relógio
Today
our
punishment
is
at
odds
with
the
clock
Varando
madrugada
pausa
pra
bolar
Breaking
dawn,
we
pause
to
smoke
Parece
maratona
mas
pra
gente
é
comum
It
seems
like
a
marathon
but
for
us
it's
common
Gemidos
e
mais
gemidos
uma
sinfonia
perfeita
Moans
and
more
moans,
a
perfect
symphony
Era
noite
de
lua
cheia
fizemos
amor
na
areia
It
was
a
full
moon
night
we
made
love
on
the
sand
Joga
o
cabelo
e
dança,
feliz
igual
criança
You
toss
your
hair
and
dance,
happy
as
a
child
Em
2014
eu
conheci
sua
vizinhança
In
2014,
I
met
your
neighborhood
Agora
tempos
depois
colecionando
ex
Now,
times
later,
collecting
exes
Pede
a
conta
e
vem
quem
sabe
uma
parte
3
Ask
for
the
bill
and
come
on,
maybe
a
part
3
Você
já
sabe
meu
nome
e
fala
sempre
You
already
know
my
name
and
you
always
say
it
Quando
toca
essa,
tu
se
rende
When
this
one
plays,
you
surrender
Fica
mais
um
pouco,
me
surpreenda
Stay
a
little
longer,
surprise
me
Mesmo
que
depois
a
gente
não
se
entenda
Even
if
we
don't
understand
each
other
later
Sei
te
convencer
do
meu
jeito
Know
how
to
convince
you
my
way
Inesquecível
Unforgettable
é
terrivelmente
forte
is
terribly
strong
E
viciante,
eu
sou
um
perigo
And
addictive,
I'm
a
danger
Sabe
meu
nome
e
fala
sempre
You
know
my
name
and
you
always
say
it
Quando
toca
essa
tu
se
rende
When
this
one
plays,
you
surrender
Fica
mais
um
pouco,
me
surpreenda
Stay
a
little
longer,
surprise
me
Mesmo
que
depois
a
gente
não
se
entenda
Even
if
we
don't
understand
each
other
later
Sei
te
convencer
do
meu
jeito
Know
how
to
convince
you
my
way
Inesquecível
Unforgettable
é
terrivelmente
forte
is
terribly
strong
E
viciante,
eu
sou
um
perigo
And
addictive,
I'm
a
danger
Piou
na
minha
vida
Showed
up
in
my
life
Tem
hora
que
quer
um
rolé
com
as
amiga
There
are
times
when
she
wants
to
go
for
a
ride
with
her
friends
Ela
gosta
da
pista
She
likes
the
dance
floor
Habilidade
caótica,
nada
robótica
Chaotic
ability,
nothing
robotic
Nasceu
com
dom,
eu
chamo
de
minha
erótica
She
was
born
with
a
gift,
I
call
her
my
erotic
Me
pede
olhando
com
jeitinho
She
asks
me
looking
at
me
sweetly
Sempre
mais
afim
Always
more
in
the
mood
Começa
devagarinho
Starts
slowly
Tapa
na
bunda
é
carinho
A
slap
on
the
butt
is
affection
Ela
tem
um
sensual
body
She
has
a
sensual
body
E
a
mente
inacreditável
And
an
unbelievable
mind
Você
não
entenderia
You
wouldn't
understand
Nada,
nada
mais
de
nós
certeza
Nothing,
nothing
more
of
us
for
sure
Só
cartões
de
porta
de
hotel
na
carteira
Just
hotel
door
cards
in
my
wallet
E
a
sua
voz
não
sai
da
minha
cabeça
And
your
voice
won't
leave
my
head
Me
pedindo
mais
e
mais
a
noite
inteira
Asking
me
for
more
and
more
all
night
long
Se
hoje
tu
quer
vir?
vem
If
you
want
to
come
today,
come
on
Só
você
tem
passe
livre
no
setor
meu
bem
Only
you
have
a
free
pass
in
my
sector,
my
dear
Só
tu
me
avisar
Just
let
me
know
Vai
mexendo
assim,
sem
Keep
moving
like
that,
without
Limite
de
nada,
a
gente
só
para
quando
cansar
Any
limits,
we
only
stop
when
we're
tired
Você
já
sabe
meu
nome
e
fala
sempre
You
already
know
my
name
and
you
always
say
it
Quando
toca
essa,
tu
se
rende
When
this
one
plays,
you
surrender
Fica
mais
um
pouco,
me
surpreenda
Stay
a
little
longer,
surprise
me
Mesmo
que
depois
a
gente
não
se
entenda
Even
if
we
don't
understand
each
other
later
Sei
te
convencer
do
meu
jeito
Know
how
to
convince
you
my
way
Inesquecível
Unforgettable
é
terrivelmente
forte
is
terribly
strong
E
viciante,
eu
sou
um
perigo
And
addictive,
I'm
a
danger
Sabe
meu
nome
e
fala
sempre
You
know
my
name
and
you
always
say
it
Quando
toca
essa
tu
se
rende
When
this
one
plays,
you
surrender
Fica
mais
um
pouco,
me
surpreenda
Stay
a
little
longer,
surprise
me
Mesmo
que
depois
a
gente
não
se
entenda
Even
if
we
don't
understand
each
other
later
Sei
te
convencer
do
meu
jeito
Know
how
to
convince
you
my
way
Inesquecível
Unforgettable
é
terrivelmente
forte
is
terribly
strong
E
viciante,
eu
sou
um
perigo
And
addictive,
I'm
a
danger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.