Ihon - Las Hijas De Júpiter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ihon - Las Hijas De Júpiter




Las Hijas De Júpiter
Jupiter's Daughters
Viendo llover otro viernes,
Watching it rain on another Friday,
Con el mismo hambre que ayer, es
With the same hunger as yesterday, it's
Cuando me elevo por encima de las nubes y
When I rise above the clouds and
Las Hijas de Júpiter me salen del vientre
Jupiter's Daughters come out of my womb
Perséfone, ya nunca viene a verme
Persephone, never comes to see me
Conforme, con, Melpómene y Euterpe
Accordingly, with Melpomene and Euterpe
¿Cuantás veces me llamaste aquella noche?
How many times did you call me that night?
Del cuanto crees que vales, al cuanto crees que te conoces
From how much you think you're worth to how much you think you know yourself
Vienen los baches, haz lo que quieras conmigo, pero a mi no me roces
The potholes are coming, do whatever you want with me, but don't touch me
Fumando en gayumbos y albornoz creyéndome Chet Baker
Smoking in underpants and a bathrobe thinking I'm Chet Baker
En un hotel, a tomar por culo de casa sonaba
In a hotel, far from home, it sounded like
Only You de Flako Dirg Gerner ey,
Only You by Flako Dirg Gerner ey,
Me alegro de verte, tu no o qué?
I'm glad to see you, aren't you?
Esos ratos en los que me siento importante
Those moments when I feel important
Cuando conecto con gente que me entiende,
When I connect with people who understand me,
MDE patente, miéntete si, no me entiendes?
MDE patent, lie if, you don't understand me?
Cómo no me voy a embajonar
How could I not become an ambassador?
Si cada cartel de la puta nacional reza que lo que importa es volver
If every poster in the fucking country says that the important thing is to return
Ahora ya...
Now...
Solo beso a mi revolver
I only kiss my revolver
Y a ella la llamé: la noche joven de los ojos tristes
And I called her: the young night of sad eyes
La noche joven de los ojos tristes...
The young night of sad eyes...
Así creé a Selene y a Themis,
That's how I created Selene and Themis,
En mi memoria tuve musas que jamás mereceréis
In my memory I had muses that you will never deserve
Y ahí estaba yo, en un inframundo llamado Miranda
And there I was, in an underworld called Miranda
Soplando castillos de naipes y no, no es para sentirse importante
Blowing up castles of cards and no, it's not to feel important
Pero tampoco un lastre
But not a burden either.
Porque cuando me pongo hacer esto,
Because when I get to do this,
Te las dejo a medida como un puto sastre...
I make them fit you like a fucking tailor...
Francisco Javier De Pedro Falqué en Delle Alpi
Francisco Javier De Pedro Falqué in Delle Alpi
Aunque me pillen tres de cada mil,
Even if they catch me three out of a thousand,
Aunque tampoco me paguen lo que me deben y... me jodo
Even if they don't pay me what they owe me and... I'm screwed
Me subo a Motrico a meditar con la cruz en la boca del daddy
I go up to Motrico to meditate with the cross in the daddy's mouth
Y yo miraba y, miraba y... NADA!
And I looked and, looked and... NOTHING!
De mis oídos a los suyos resultó que había mares, y que
From my ears to yours it turned out there were seas, and that
Ya era muy tarde, pa, pillar una botella y, dejarte este mensaje
It was already too late to get a bottle and leave you this message
Estoy al margen
I'm on the sidelines
IH1, no intentes compararte
IH1, don't try to compare yourself
No intentes compararte, jamás...
Don't try to compare yourself, ever...
MDE... LPGC... Bobby P...
MDE... LPGC... Bobby P...
Esta es la mierda kid
This is the shit kid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.