Paroles et traduction Ihon feat. Abu Nassim - Nobody Loves Me Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Loves Me Here
Никто не любит меня здесь
No
puedo
morirme
así
Я
не
могу
умереть
так
Tan
lejos
de
ti
Так
далеко
от
тебя
No
puedo
vivir
así
Я
не
могу
жить
так
Nobody
loves
me
here
Никто
не
любит
меня
здесь.
No
puedo
morirme
así
Я
не
могу
умереть
так
Tan
lejos
de
ti
Так
далеко
от
тебя
No
puedo
vivir
así
Я
не
могу
жить
так
Nobody
loves
me
here.
Никто
не
любит
меня
здесь.
No
quiero
vivir
así
Я
не
хочу
жить
так
No
me
ampara
ni
el
Gauchito
Gil
Меня
не
защищает
даже
Гаучито
Хиль
Only
for
real
Только
для
настоящих
All
we
need
is
weed
Все,
что
нам
нужно
- это
трава
It
was
all
a
dream
Это
было
всего
лишь
мечтой
De
farol
en
el
all
in
С
обманом
в
олл-ине
Porque
Dios
lo
quiso
así
voy
con
el
Asi
Потому
что
так
захотел
Бог,
я
иду
с
Аси
Take
it
easy
ragazzi
Расслабьтесь,
ребята
Llevo
el
23
no
como
Mike,
Marco
Materazzi
У
меня
23,
не
как
у
Майка,
Марко
Матерацци
Así
es
mi
mierda
y
es
pa
mi
Это
мой
дерьмовый
стиль,
и
для
меня.
Nobody
loves
me
here
Никто
не
любит
меня
здесь.
Tú
tienes
la
culpa
de
alejarme
de
ti
Ты
виноват
в
том,
что
заставил
меня
держаться
от
тебя
подальше
Tú
tienes
la
llave
que
te
acerque
hasta
mi
У
тебя
есть
ключ,
который
приблизит
тебя
ко
мне
Y
es
que
esta
vida
de
mierda
no
la
quiero
Эта
дерьмовая
жизнь
мне
не
нужна
Vivir
así
no
es
fácil
Жить
так
непросто
Morir
así
no
quiero
Умирать
так
не
хочу
Tú
tienes
la
culpa
de
alejarme
de
ti
Ты
виноват
в
том,
что
заставил
меня
держаться
от
тебя
подальше
Tú
tienes
la
llave
que
te
acerque
hasta
mi
У
тебя
есть
ключ,
который
приблизит
тебя
ко
мне
Y
es
que
esta
vida
de
mierda
no
la
quiero
Эта
дерьмовая
жизнь
мне
не
нужна
Vivir
así
no
es
fácil
Жить
так
непросто
Morir
así
no
quiero
Умирать
так
не
хочу
Pienso
en
ti
hasta
en
un
club
de
striptease
Я
думаю
о
тебе
даже
в
стрип-клубе
Eh
irlandés
más
whisky
Эй,
ирландец,
еще
виски
Levito
de
la
niebla
con
un
chal
de
cashmere
Я
левитирую
от
тумана
в
кашемировом
платке
Katmandú,
conjuntivitis
Катманду,
конъюнктивит
No
puedo
dormir
Я
не
могу
уснуть
Tampoco
pido
un
Aston
Martin
Я
тоже
не
прошу
"Астон
Мартин".
Decían
hace
tiempo
que
no
era
para
mi
Раньше
говорили,
что
это
не
для
меня
Y
mira
tu
si
influye
que
ahora
hay
Plaza
Prim
И
посмотри,
разве
это
так
важно,
что
теперь
есть
Плаза
Прим?
Y
no
puedo
morirme
así
Я
не
могу
умереть
так.
Tan
lejos
de
ti
Так
далеко
от
тебя.
Me
duele
escribir
Мне
больно
писать.
Nobody
loves
me
here
Никто
не
любит
меня
здесь.
Pase
lo
que
pase
Что
бы
ни
случилось
HH
enfermedad
de
Hansen
HH
болезнь
Гансена
Vlado
y
Drazen,
carácter
cáncer
Владо
и
Дражен,
характер
рака
Nunca
es
tarde
Никогда
не
поздно
Si
traes
amor
de
verdad
como
Vagner
Если
ты
принесешь
настоящую
любовь,
как
Вагнер.
Tú
tienes
la
culpa
de
alejarme
de
ti
Ты
виноват
в
том,
что
заставил
меня
держаться
от
тебя
подальше
Tú
tienes
la
llave
que
te
acerque
hasta
mi
У
тебя
есть
ключ,
который
приблизит
тебя
ко
мне
Y
es
que
esta
vida
de
mierda
no
la
quiero
Эта
дерьмовая
жизнь
мне
не
нужна
Vivir
así
no
es
fácil
Жить
так
непросто
Morir
así
no
quiero
Умирать
так
не
хочу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ion Pinillos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.