Paroles et traduction Ihsahn - TWICE BORN
The
dawn
found
me
at
crossroads
of
giving
up
or
giving
in
Рассвет
застал
меня
на
распутье:
сдаться
или
сдаться.
Crawling
on
my
knees,
I'd
question
all
I
once
held
true
Ползая
на
коленях,
я
подвергал
сомнению
все,
что
когда-то
считал
правдой.
The
violence
of
perception
had
pierced
my
soul
and
skin
Насилие
восприятия
пронзило
мою
душу
и
кожу
Embittered,
bruised
and
beaten,
I
saw
the
world
anew
Озлобленный,
в
синяках
и
избитый,
я
увидел
мир
заново.
Mortal
womb
by
fire
scorned
Смертное
чрево
огнем
презирается
In
death
conceived,
twice
born
В
смерти
зачатой,
дважды
рожденной
The
nihilistic
instinct
flashed
its
terrifying
teeth
Нигилистический
инстинкт
сверкнул
своими
ужасающими
зубами.
And
in
soft
alluring
whispers,
bade
me
yield
И
мягким
манящим
шепотом
велел
мне
уступить
Still,
the
grandeur
I
have
witnessed,
that
extravagant
display
И
все
же
величие,
свидетелем
которого
я
стал,
это
экстравагантное
зрелище
Inspired
a
premonition,
my
fate
was
yet
unsealed
Вдохновленный
предчувствием,
моя
судьба
еще
не
была
решена
Mortal
womb
by
fire
scorned
Смертное
чрево
огнем
презирается
In
death
conceived,
twice
born
В
смерти
зачатой,
дважды
рожденной
By
eventide,
I
stumbled
to
my
feet
and
faced
the
night
К
вечеру
я,
спотыкаясь,
поднялся
на
ноги
и
столкнулся
с
ночью.
Incited
by
the
prospect
of
my
imminent
demise
Подстрекаемый
перспективой
моей
скорой
кончины
My
virtues
set
aflame
in
a
sacrificial
rite
Мои
добродетели
загорелись
в
жертвенном
обряде
Like
angels,
the
scales
had
fallen
from
my
eyes
Как
ангелы,
пелена
спала
с
моих
глаз
Mortal
womb
by
fire
scorned
Смертное
чрево
огнем
презирается
In
death
conceived,
twice
born
В
смерти
зачатой,
дважды
рожденной
Mortal
womb
by
fire
scorned
Смертное
чрево
огнем
презирается
In
death
conceived,
twice
born
В
смерти
зачатой,
дважды
рожденной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vegard Sverre Tveitan
Album
IHSAHN
date de sortie
16-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.