Ihsahn - Twin Black Angels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ihsahn - Twin Black Angels




Spread out clean sheets
Разложи чистые простыни.
Get the mind ready for the deep sleep
Приготовься к глубокому сну.
Fade out the cold lights
Гаснут холодные огни.
Still, these linens feel like concrete
Тем не менее, это белье кажется бетонным.
Drifting through closed eyes
Плыву по закрытым глазам.
Watching incapacities materialise
Наблюдая, как материализуются недееспособности.
Like in the song, a prisoner
Как в песне, заключенный.
Of my own device
Моего собственного устройства.
Another part of me (Another part of me)
Другая часть меня (другая часть меня)
Could have been the unleashed
Мог бы быть освобожден.
What would it be, how would it feel
Что бы это было, как бы это было?
If the ideals of self were real?
Если бы идеалы себя были реальны?
Is it a cure, or is it disease?
Это лекарство или болезнь?
Would I know emptiness from peace?
Узнаю ли я пустоту от мира?
Tracing the fears back to the start
Прослеживаю страхи до самого начала.
Raptures to tear the world apart
Восторги, чтобы разорвать мир на части.
Written in scars that never heal
Написано в шрамах, которые никогда не заживают.
This is the deal
Вот в чем дело.
This is the deal
Вот в чем дело.
Wake up like an undead
Проснись, как мертвец.
Ashes of the night swirling through my head
Пепел ночи кружится в моей голове.
Breathless, heartless
Бездыханный, бессердечный.
Ravenous
Ненасытный.
Ravenous (Ravenous)
Ненасытный (Ненасытный)
Another part of me (Another part of me)
Другая часть меня (другая часть меня)
Could have been the unleashed
Мог бы быть освобожден.
Forever circling back to the crossroads of my dreams
Вечно кружусь на распутье моих грез.
Where twin black angels lead the way
Куда ведут черные ангелы-Близнецы?
What would it be, how would it feel
Что бы это было, как бы это было?
If the ideals of self were real?
Если бы идеалы себя были реальны?
Is it a cure, or is it disease?
Это лекарство или болезнь?
Would I know emptiness from peace?
Узнаю ли я пустоту от мира?
Tracing the fears back to the start
Прослеживаю страхи до самого начала.
Raptures to tear the world apart
Восторги, чтобы разорвать мир на части.
Written in scars that never heal
Написано в шрамах, которые никогда не заживают.
This is the deal
Вот в чем дело.
What would it be, how would it feel
Что бы это было, как бы это было?
If the ideals of self were real?
Если бы идеалы себя были реальны?
Is it a cure, or is it disease?
Это лекарство или болезнь?
Would I know emptiness from peace?
Узнаю ли я пустоту от мира?
Tracing the fears back to the start
Прослеживаю страхи до самого начала.
Raptures to tear the world apart
Восторги, чтобы разорвать мир на части.
Written in scars that never heal
Написано в шрамах, которые никогда не заживают.
This is the deal
Вот в чем дело.
This is the deal
Вот в чем дело.
This is the deal
Вот в чем дело.





Writer(s): Vegard Sverre ‘ihsahn’ Tveitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.