Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
had
dreams
that
I
would
die
alone
Ich
hatte
Träume,
dass
ich
allein
sterben
würde
Somewhere
out
there
chilling
in
my
zone
Irgendwo
da
draußen,
chillend
in
meiner
Zone
Being
me
living
free
Ich
selbst
zu
sein,
frei
zu
leben
Couldn't
find
the
love
I
found
my
peace
Konnte
die
Liebe
nicht
finden,
fand
meinen
Frieden
Ice
up
on
my
neck,
I
couldn't
breathe
Eis
an
meinem
Hals,
ich
konnte
nicht
atmen
Somewhere
outta
space,
I
call
E-T
Irgendwo
im
Weltraum,
ich
rufe
E-T
I'm
on
the
way
Ich
bin
auf
dem
Weg
Something
feels
strange
Irgendetwas
fühlt
sich
komisch
an
The
bitches
and
Henny
was
flowing
this
way
Die
Schlampen
und
der
Henny
flossen
in
diese
Richtung
No
track
of
the
code,
and
I
couldn't
see
straight
Keine
Spur
vom
Code,
und
ich
konnte
nicht
klar
sehen
I'm
swerving
this
bitch,
and
they
couldn't
relate
Ich
lenke
dieses
Biest,
und
sie
konnten
es
nicht
nachvollziehen
I'm
making
some
noise
when
I
move
through
your
state
Ich
mache
Lärm,
wenn
ich
durch
deinen
Staat
fahre
A
round
of
applause
when
I
race
state
to
state
Eine
Runde
Applaus,
wenn
ich
von
Staat
zu
Staat
rase
It's
more
than
some
rhyming
I
couldn't
be
fake
Es
ist
mehr
als
nur
Reimen,
ich
könnte
nicht
falsch
sein
Is
this
perfect
timing
the
bars
never
late
Ist
das
perfektes
Timing,
die
Bars
sind
nie
zu
spät
I've
had
dreams
where
I've
died
alone
Ich
hatte
Träume,
in
denen
ich
allein
gestorben
bin
If
it
was
fantasy,
just
let
me
go
Wenn
es
Fantasie
war,
lass
mich
einfach
gehen
If
it
were
meant
to
be,
just
let
me
know
Wenn
es
so
sein
sollte,
lass
es
mich
einfach
wissen
Somewhere
out
there
Irgendwo
da
draußen
I
died
alone
Ich
starb
allein
Somewhere
out
there
Irgendwo
da
draußen
I
died
alone
Ich
starb
allein
Somewhere
out
there
Irgendwo
da
draußen
I
died
alone
Ich
starb
allein
Sick
of
the
city,
I
went
to
the
islands
Ich
hatte
die
Stadt
satt,
ich
ging
auf
die
Inseln
Summer
in
Figi
or
somewhere
that's
private
Sommer
auf
Fidschi
oder
irgendwo,
wo
es
privat
ist
Sun
tan
on
her
body
it
got
me
excited
Sonnenbräune
auf
ihrem
Körper,
es
hat
mich
erregt
No
ice
on
my
wrist
I'm
not
worried
bout
timing
Kein
Eis
an
meinem
Handgelenk,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
die
Zeit
Not
worried
bout
drip
when
the
ocean
is
shining
Mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Style,
wenn
der
Ozean
glänzt
I
care
about
peace
cause
it's
worth
more
than
diamonds
Ich
sorge
mich
um
Frieden,
denn
er
ist
mehr
wert
als
Diamanten
You
niggas
is
sick
if
you
think
that
I'm
lying
Ihr
Typen
seid
krank,
wenn
ihr
denkt,
dass
ich
lüge
I
just
had
a
dream,
and
I
was
just
flying
Ich
hatte
gerade
einen
Traum,
und
ich
flog
einfach
Above
the
clouds,
these
summer
sounds
got
me
melting
Über
den
Wolken,
diese
Sommerklänge
lassen
mich
dahinschmelzen
Don't
water
down
the
liquor
now
cause
you
felt
it
Verdünne
den
Schnaps
jetzt
nicht,
weil
du
es
gespürt
hast
Flyin
down
cause
you
need
me
now
like
I'm
Ich
fliege
runter,
weil
du
mich
jetzt
brauchst,
als
ob
ich
Crashing
down
at
the
speed
of
sound
like
I'm
dying
Mit
Schallgeschwindigkeit
abstürze,
als
ob
ich
sterbe
We
could
die
alone
Wir
könnten
allein
sterben
Summer
clouds
with
a
sweet
sound
like
I'm
Sommerwolken
mit
einem
süßen
Klang,
als
ob
ich
Died
alone
Allein
gestorben
bin
Died
alone
Allein
gestorben
bin
Somewhere
out
there
Irgendwo
da
draußen
I
died
alone
Ich
bin
allein
gestorben
Died
alone
Allein
gestorben
bin
Died
alone
Allein
gestorben
bin
Somewhere
out
there
Irgendwo
da
draußen
I
died
alone
Ich
bin
allein
gestorben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Goins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.