Paroles et traduction Iis Dahlia - Setara Payung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setara Payung
An Umbrella's Equal
Lelaki
tinggi
setara
payung
A
man
as
tall
as
an
umbrella
Tempat
berlindung
di
kala
panas
Providing
shelter
from
the
heat
Nak
berteduh
di
kala
hujan
Seeking
refuge
from
the
rain
Mengapa
dekat
kau
bagai
ulat?
Why
are
you
close
to
me
like
a
caterpillar?
Dalam
kepompong
menanti
sayap
Within
a
cocoon,
awaiting
wings
Lalu
kau
hinggap
ke
bunga-bunga
Then
you
alight
on
flowers
Tiada
ladang
tak
punya
rimba
There
is
no
field
without
a
jungle
Mengapa
kanda
menawar
cinta?
Why
do
you
bargain
for
my
love?
Satu
kurang,
apalagi
dua
One
is
not
enough,
what
if
I
have
two?
Hidup
dimadu,
apa
rasanya?
What
does
it
feel
like
to
live
in
polygamy?
Bagi
ranjang
ke
sini,
ke
sana
To
share
a
bed
first
with
one,
then
with
another
Hidup
dimadu,
apa
rasanya?
What
does
it
feel
like
to
live
in
polygamy?
Engkau
bakar
kasih
tanpa
ukur
nafsu
You
burn
with
passion
without
measuring
your
desires
Beratnya
beban
wanita
Such
is
the
burden
of
women
Hanyalah
air
mata
yang
tercurah
kecewa
Tears
of
disappointment
are
my
only
recourse
Tak
berdaya
I
am
powerless
Kau
memeras
tebu,
sudah
punya
gula
You
have
squeezed
the
sugarcane
and
now
you
have
sugar
Bukankah
sama
rasanya?
Isn't
the
taste
the
same?
Tidur
dengan
wanita,
diriku
kurang
apa
What
have
I
lacked
as
your
lover?
(Punya
peci)
Peci,
masih
cantik
(masih
cantik,
pakai
topi
baru
lagi)
(You
have
a
cap)
A
cap,
still
beautiful
(still
beautiful,
you
wear
a
new
hat)
(Punya
istri)
Sayang,
sayang
(yang
penyayang,
masih
kurang)
(You
have
a
wife)
My
darling,
my
darling
(my
love,
still
not
enough)
Engkau
ingin
nikah
lagi,
engkau
ingin
kawin
lagi
You
want
to
marry
again,
you
want
to
marry
again
Mengapa
dekat
kau
bagai
ulat?
Why
are
you
close
to
me
like
a
caterpillar?
Dalam
kepompong
menanti
sayap
Within
a
cocoon,
awaiting
wings
Lalu
kau
hinggap
ke
bunga-bunga
Then
you
alight
on
flowers
Tiada
ladang
tak
punya
rimba
There
is
no
field
without
a
jungle
Mengapa
kanda
menawar
cinta?
Why
do
you
bargain
for
my
love?
Satu
kurang,
apalagi
dua
One
is
not
enough,
what
if
I
have
two?
Hidup
dimadu,
apa
rasanya?
What
does
it
feel
like
to
live
in
polygamy?
Bagi
ranjang
ke
sini,
ke
sana
To
share
a
bed
first
with
one,
then
with
another
Hidup
dimadu,
apa
rasanya?
What
does
it
feel
like
to
live
in
polygamy?
Engkau
bakar
kasih
tanpa
ukur
nafsu
You
burn
with
passion
without
measuring
your
desires
Beratnya
beban
wanita
Such
is
the
burden
of
women
Hanyalah
air
mata
yang
tercurah
kecewa
Tears
of
disappointment
are
my
only
recourse
Tak
berdaya
I
am
powerless
Kau
memeras
tebu,
sudah
punya
gula
You
have
squeezed
the
sugarcane
and
now
you
have
sugar
Bukankah
sama
rasanya?
Isn't
the
taste
the
same?
Tidur
dengan
wanita,
diriku
kurang
apa
What
have
I
lacked
as
your
lover?
(Punya
peci)
Peci,
masih
cantik
(masih
cantik,
pakai
topi
baru
lagi)
(You
have
a
cap)
A
cap,
still
beautiful
(still
beautiful,
you
wear
a
new
hat)
(Punya
istri)
Sayang,
sayang
(yang
penyayang,
masih
kurang)
(You
have
a
wife)
My
darling,
my
darling
(my
love,
still
not
enough)
Engkau
ingin
nikah
lagi,
engkau
ingin
kawin
lagi
You
want
to
marry
again,
you
want
to
marry
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armadi Raga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.