'Iisnááhí - I Am 'Iisnááhí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 'Iisnááhí - I Am 'Iisnááhí




I Am 'Iisnááhí
Я - 'Iisnááhí
I am unknown
Я тайна,
Buried deep in nothingness
Погребенная в пустоте,
Where I reign supreme
Где я властвую,
In my own rite
По праву рождения.
I am solitude
Я одиночество,
With no care for the world
Мне безразличен мир,
No compassion for liars
Нет жалости к лжецам,
No remorse for snakes
Нет раскаяния для змей.
I am unknown
Я тайна,
I am vengeance
Я месть,
I will heal
Я исцелю,
I will destroy
Я уничтожу.
I am lust
Я страсть,
In the eyes of none
Незамеченная никем,
Personal well-being declined
Мое благополучие разрушено,
Inner circle growing thin
Круг близких редеет,
I am scorned
Я презираем,
Opinions of sheep stay hidden
Мнения овец скрыты,
Loathing in their faults
Отвращение к их порокам,
Living in a world meant for them
Жизнь в мире, созданном для них.
I am unknown
Я тайна,
I am vengeance
Я месть.
I am my own enemy
Я свой злейший враг,
Slaughter worthless sheep
Убиваю никчемных овец,
I am who I choose to be
Я тот, кем я решил быть,
Words will never define me
Слова не смогут определить меня,
A decaying legacy
Гниющее наследие,
This kingdom will kill me
Это царство убьет меня,
A forgotten legend
Забытая легенда,
I am 'Iisnááhí
Я 'Iisnááhí.
I am vengeance
Я месть,
Reborn from the fire link shrine
Возрожденный у Костра,
Hollow and undead
Пустой и немертвый,
I have risen once again
Я воскрес вновь,
I will destroy
Я уничтожу
What was never mine
То, что никогда не было моим,
Breaking the chain of this curse
Разорву цепи проклятия,
Kingdoms will be vanquished
Царства падут.
I am unknown
Я тайна,
I am vengeance
Я месть.
I am my own enemy
Я свой злейший враг,
Slaughter worthless sheep
Убиваю никчемных овец,
I am who I choose to be
Я тот, кем я решил быть,
Words will never define me
Слова не смогут определить меня,
A decaying legacy
Гниющее наследие,
This kingdom will kill me
Это царство убьет меня,
A forgotten legend
Забытая легенда,
I am 'Iisnááhí
Я 'Iisnááhí.
I am eternal
Я вечен.





Writer(s): Matthias King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.