Ikah - ¿Quién cuida de mí? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikah - ¿Quién cuida de mí?




¿Quién cuida de mí?
Who's Looking Out for Me?
Quien cuida de mí?
Who's looking out for me?
Dime quien es
Tell me, who is
Quién mira por mí? ¿quién?
Who's watching over me? who?
Quién reza por mí?
Who's praying for me?
Quién pueda adherir la paz a mi calma?
Who can bring peace to my calm?
Dime quién es
Tell me, who is
Sobre la faz de la tierra
On the face of the earth
En los tiempos de guerra
In times of war
Que corren socorren a este corazón,
That run to the aid of this heart,
Precio de tiempo por esta canción
The price of time for this song
Que solo con besos me llena de calma.
That only fills me with calm with kisses.
Canta la historia que en las calles no hay gloria
The story sings that there's no glory in the streets
Nadie tiene memoria y cada cual con su escoria
Nobody remembers and everyone's with their own scum
No tienen pasado lo han dejado olvidado
They have no past, they've forgotten it all
No rezan por mi
They don't pray for me
No cuidan de mi.
They don't watch over me.
Dura es la historia si no hay pena ni gloria
Hard is the story if there's no pain or glory
Preparando aleatoria y subirse a la noria
Preparing randomly and getting on the Ferris wheel
No saben sin han sido mas nunca lo han fingido
They don't know if they've been, but they've never pretended
Quién reza por mi?
Who's praying for me?
Quién cuida de mí?
Who's looking out for me?
Quién pega los carteles?
Who's putting up the posters?
Quién quema los papeles?
Who's burning the papers?
Si hacen cortos no ven
If they make shorts they don't see
Las calles no se mueven
The streets don't move
Voy sola y me hueles
I go alone and you smell me
No tengo lo que quieren
I don't have what they want
No quiero gritar más
I don't want to yell anymore
Hoy quiero quitar las
Today I want to remove the
Telarañas que ensucian el arca
Cobwebs that dirty the ark
Desean mas donde aguarda
They want more where it waits
Guarda que guarda
Keep that keep
Recuerdos que salvan los muebles que habitan el alma
Memories that save the pieces of furniture that inhabit the soul
Duelos entre el bien y el mal
Duels between good and evil
La arena y la cal
The sand and the lime
Lo pago a cristales la pena que ciega el sendero
I pay for it in crystals the pain that blinds the path
Al despertar al alba
When I wake up at dawn
Quien ilumina tu ser?
Who lights up your being?
Si desde ayer el amor en tu vida se acaba
If love in your life ends yesterday
Si a la amistad la fulmina la envidia
If envy kills friendship
Si el rosa se tiñe de malva
If the pink is tinged with mauve
Si tu camino se acorta
If your path gets shorter
O si tu lengua ya no se comporta y se traba en la huida suicida
Or if your tongue no longer behaves and stammers in the flight of suicide
Si incluso tu ultima esperanza la das por perdida.
If you even give up your last hope.
Ciudades desiertas siento dedos que cuentan
Empty cities I feel fingers counting
Llamando a las puertas
Knocking at the doors
No hallo respuesta patadas sin fuerza
I find no answer kicks without force
Quedo ciega y atientan
I am blind and they attempt
Que vas a lograr
What you're going to achieve
El miedo a implantar
The fear to implant
Tu culo salvar
Saving your ass
No mirar atrás
Don't look back
No rezan por
They don't pray for me
No miran por
They don't look out for me
Quien cuida de mi?
Who's looking out for me?
Canta la historia que en las calles no hay gloria
The story sings that there's no glory in the streets
Nadie tiene memoria y cada cual con su escoria
Nobody remembers and everyone's with their own scum
No tienen pasado lo han dejado olvidado
They have no past, they've forgotten it all
No rezan por
They don't pray for me
No cuidan de mí.
They don't watch over me.
Dura es la historia
Hard is the story
Si no hay pena ni gloria
If there's no pain or glory
Preparando aleatoria y subirse a la noria
Preparing randomly and getting on the Ferris wheel
No saben sin han sido, más nunca lo han fingido
They don't know if they've been, but they've never pretended
Quién reza por mí?
Who's praying for me?
Quién cuida de mí?
Who's looking out for me?
Yo cuido la gente
I take care of people
Para que me de el calor que me siga
To give me the warmth that follows me
Haciendo sentir especial
Making me feel special
La mezcla perfecta entre el dulce y la sal
The perfect mix of sweet and salty
La curva que escribe el declive final
The curve that writes the final decline
Cuido la voz que describe
I take care of the voice that describes
La misma verdad que la mano escribe
The same truth that the hand writes
La única que sobrevive a esta herida
The only one that survives this wound
Cuido el hip hop por que el rap no me cuida
I look after hip hop because rap doesn't look after me
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien cuida de ti
Someone looks out for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Alguien reza por ti
Someone prays for you
Quién cuida de mí?
Who's looking out for me?





Writer(s): PABLO HERRERO PINUEL, JUAN GONZALEZ MORENO, PENELOPE SOLIS COLLADO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.