Paroles et traduction Ikah - ¿Quién cuida de mí?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién cuida de mí?
Who's Looking Out for Me?
Quien
cuida
de
mí?
Who's
looking
out
for
me?
Dime
quien
es
Tell
me,
who
is
Quién
mira
por
mí?
¿quién?
Who's
watching
over
me?
who?
Quién
reza
por
mí?
Who's
praying
for
me?
Quién
pueda
adherir
la
paz
a
mi
calma?
Who
can
bring
peace
to
my
calm?
Dime
quién
es
Tell
me,
who
is
Sobre
la
faz
de
la
tierra
On
the
face
of
the
earth
En
los
tiempos
de
guerra
In
times
of
war
Que
corren
socorren
a
este
corazón,
That
run
to
the
aid
of
this
heart,
Precio
de
tiempo
por
esta
canción
The
price
of
time
for
this
song
Que
solo
con
besos
me
llena
de
calma.
That
only
fills
me
with
calm
with
kisses.
Canta
la
historia
que
en
las
calles
no
hay
gloria
The
story
sings
that
there's
no
glory
in
the
streets
Nadie
tiene
memoria
y
cada
cual
con
su
escoria
Nobody
remembers
and
everyone's
with
their
own
scum
No
tienen
pasado
lo
han
dejado
olvidado
They
have
no
past,
they've
forgotten
it
all
No
rezan
por
mi
They
don't
pray
for
me
No
cuidan
de
mi.
They
don't
watch
over
me.
Dura
es
la
historia
si
no
hay
pena
ni
gloria
Hard
is
the
story
if
there's
no
pain
or
glory
Preparando
aleatoria
y
subirse
a
la
noria
Preparing
randomly
and
getting
on
the
Ferris
wheel
No
saben
sin
han
sido
mas
nunca
lo
han
fingido
They
don't
know
if
they've
been,
but
they've
never
pretended
Quién
reza
por
mi?
Who's
praying
for
me?
Quién
cuida
de
mí?
Who's
looking
out
for
me?
Quién
pega
los
carteles?
Who's
putting
up
the
posters?
Quién
quema
los
papeles?
Who's
burning
the
papers?
Si
hacen
cortos
no
ven
If
they
make
shorts
they
don't
see
Las
calles
no
se
mueven
The
streets
don't
move
Voy
sola
y
tú
me
hueles
I
go
alone
and
you
smell
me
No
tengo
lo
que
quieren
I
don't
have
what
they
want
No
quiero
gritar
más
I
don't
want
to
yell
anymore
Hoy
quiero
quitar
las
Today
I
want
to
remove
the
Telarañas
que
ensucian
el
arca
Cobwebs
that
dirty
the
ark
Desean
mas
donde
aguarda
They
want
more
where
it
waits
Guarda
que
guarda
Keep
that
keep
Recuerdos
que
salvan
los
muebles
que
habitan
el
alma
Memories
that
save
the
pieces
of
furniture
that
inhabit
the
soul
Duelos
entre
el
bien
y
el
mal
Duels
between
good
and
evil
La
arena
y
la
cal
The
sand
and
the
lime
Lo
pago
a
cristales
la
pena
que
ciega
el
sendero
I
pay
for
it
in
crystals
the
pain
that
blinds
the
path
Al
despertar
al
alba
When
I
wake
up
at
dawn
Quien
ilumina
tu
ser?
Who
lights
up
your
being?
Si
desde
ayer
el
amor
en
tu
vida
se
acaba
If
love
in
your
life
ends
yesterday
Si
a
la
amistad
la
fulmina
la
envidia
If
envy
kills
friendship
Si
el
rosa
se
tiñe
de
malva
If
the
pink
is
tinged
with
mauve
Si
tu
camino
se
acorta
If
your
path
gets
shorter
O
si
tu
lengua
ya
no
se
comporta
y
se
traba
en
la
huida
suicida
Or
if
your
tongue
no
longer
behaves
and
stammers
in
the
flight
of
suicide
Si
incluso
tu
ultima
esperanza
la
das
por
perdida.
If
you
even
give
up
your
last
hope.
Ciudades
desiertas
siento
dedos
que
cuentan
Empty
cities
I
feel
fingers
counting
Llamando
a
las
puertas
Knocking
at
the
doors
No
hallo
respuesta
patadas
sin
fuerza
I
find
no
answer
kicks
without
force
Quedo
ciega
y
atientan
I
am
blind
and
they
attempt
Que
vas
a
lograr
What
you're
going
to
achieve
El
miedo
a
implantar
The
fear
to
implant
Tu
culo
salvar
Saving
your
ass
No
mirar
atrás
Don't
look
back
No
rezan
por
mí
They
don't
pray
for
me
No
miran
por
mí
They
don't
look
out
for
me
Quien
cuida
de
mi?
Who's
looking
out
for
me?
Canta
la
historia
que
en
las
calles
no
hay
gloria
The
story
sings
that
there's
no
glory
in
the
streets
Nadie
tiene
memoria
y
cada
cual
con
su
escoria
Nobody
remembers
and
everyone's
with
their
own
scum
No
tienen
pasado
lo
han
dejado
olvidado
They
have
no
past,
they've
forgotten
it
all
No
rezan
por
mí
They
don't
pray
for
me
No
cuidan
de
mí.
They
don't
watch
over
me.
Dura
es
la
historia
Hard
is
the
story
Si
no
hay
pena
ni
gloria
If
there's
no
pain
or
glory
Preparando
aleatoria
y
subirse
a
la
noria
Preparing
randomly
and
getting
on
the
Ferris
wheel
No
saben
sin
han
sido,
más
nunca
lo
han
fingido
They
don't
know
if
they've
been,
but
they've
never
pretended
Quién
reza
por
mí?
Who's
praying
for
me?
Quién
cuida
de
mí?
Who's
looking
out
for
me?
Yo
cuido
la
gente
I
take
care
of
people
Para
que
me
de
el
calor
que
me
siga
To
give
me
the
warmth
that
follows
me
Haciendo
sentir
especial
Making
me
feel
special
La
mezcla
perfecta
entre
el
dulce
y
la
sal
The
perfect
mix
of
sweet
and
salty
La
curva
que
escribe
el
declive
final
The
curve
that
writes
the
final
decline
Cuido
la
voz
que
describe
I
take
care
of
the
voice
that
describes
La
misma
verdad
que
la
mano
escribe
The
same
truth
that
the
hand
writes
La
única
que
sobrevive
a
esta
herida
The
only
one
that
survives
this
wound
Cuido
el
hip
hop
por
que
el
rap
no
me
cuida
I
look
after
hip
hop
because
rap
doesn't
look
after
me
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
cuida
de
ti
Someone
looks
out
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Alguien
reza
por
ti
Someone
prays
for
you
Quién
cuida
de
mí?
Who's
looking
out
for
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PABLO HERRERO PINUEL, JUAN GONZALEZ MORENO, PENELOPE SOLIS COLLADO
Album
Calma
date de sortie
11-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.