Paroles et traduction Ike & Tina Turner - Nutbush City Limits (1991 Remaster)
A
church
house
gin
house
Церковный
домик,
Джин-Хаус.
A
school
house
outhouse
Школьный
приют.
On
Highway
Number
Nineteen
На
Шоссе
Номер
Девятнадцать.
The
people
keep
the
city
clean.
Люди
держат
город
в
чистоте.
They
call
it
Nutbush
Они
называют
это
Нутбуш.
Call
it
Nutbush
city
limits.
Называй
это
чертой
города.
Twentyfive
was
the
speed
limit
Twentyfive
был
пределом
скорости.
Motorcycle
not
allowed
in
it
Мотоцикл
в
нем
не
разрешен.
You
go
t'the
store
on
Friday
Ты
идешь
в
магазин
в
пятницу.
You
go
to
church
on
Sunday.
Ты
ходишь
в
церковь
в
воскресенье.
They
call
it
Nutbush
Они
называют
это
Нутбуш.
Call
it
Nutbush
city
limits.
Называй
это
чертой
города.
You
go
t'the
fields
on
week
days
Ты
ходишь
по
полям
в
будние
дни.
And
have
a
picnic
on
Labor
Day
И
устроить
пикник
в
День
труда.
You
go
to
town
on
Saturday
Ты
уезжаешь
в
город
в
субботу.
But
go
to
church
ev'ry
Sunday.
Но
приходи
в
церковь
в
воскресенье.
They
call
it
Nutbush
Они
называют
это
Нутбуш.
Call
it
Nutbush
city
limits.
Называй
это
чертой
города.
No
whiskey
for
sale
Виски
не
продается.
You
can't
cop
no
bail
Ты
не
можешь
справиться
без
залога.
Saltpork
and
molasses
Солонка
и
меласса.
Is
all
you
get
in
jail.
Это
все,
что
ты
получаешь
в
тюрьме.
They
call
it
Nutbush
Они
называют
это
Нутбуш.
Call
it
Nutbush
city
limits.
Называй
это
чертой
города.
Little
old
town
in
Tennessee
Маленький
старый
город
в
Теннесси.
That's
called
a
quiet
little
old
community
Это
называется
Тихая
старая
община.
A
one-horse
town
Город
с
одной
лошадкой.
You
have
to
watch
Ты
должен
смотреть.
What
you're
puttin'
down
in
old
Nutbush.
То,
что
ты
кладешь
в
Старый
дурман.
They
call
it
Nutbush
Они
называют
это
Нутбуш.
Call
it
Nutbush
city
limits.
Называй
это
чертой
города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TINA TURNER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.