Paroles et traduction Iker Plan feat. Ivangel Music - Nunca va a Llegar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca va a Llegar
It Will Never Come
O
queden
secuelas,
ma
Even
if
there
are
scars,
babe
Conmigo
no
juegas
You
don't
play
with
me
Me
miran
como
si
me
conocieran
They
look
at
me
as
if
they
knew
me
Me
miran
como
si
me
conocieran
They
look
at
me
as
if
they
knew
me
Muerto
por
dentro,
vivo
por
fuera
Dead
inside,
alive
on
the
outside
Mi
calzado
roto,
sin
apenas
suela
My
shoes
are
torn,
with
hardly
any
sole
Clavándome
astillas,
perdido
en
la
acera
Splinters
digging
in,
lost
on
the
sidewalk
Ya
perdí
ese
tren,
la
estación
se
apaga
I
already
missed
that
train,
the
station
is
shutting
down
Quiérete
porque
la
vida
es
puta
y,
a
veces,
te
mata
Love
yourself
because
life
is
a
bitch,
and
sometimes
it
kills
you
Hace
un
año
compré
rosas,
te
di
el
ramo
más
bonito
A
year
ago
I
bought
roses,
I
gave
you
the
most
beautiful
bouquet
Clavaste
sus
espinas
en
mis
ojos,
yo
confuso
You
stuck
their
thorns
in
my
eyes,
I
was
confused
Sangrando
sin
poder
ver
cómo
hundías
tus
manos
Bleeding,
unable
to
see
how
you
sank
your
hands
Y
ahora
duele
mi
corazón
de
trapo
And
now
my
rag
heart
hurts
Te
dije:
"ten
cuidado,
me
han
roto
demasiado"
I
told
you:
"Be
careful,
I've
been
broken
too
much"
No
aguantaré
ni
un
golpe
más
porque
estoy
despuntado
I
won't
take
another
hit
because
I'm
worn
out
Seguí
la
intuición
y
ahora
estoy
deshilachado
I
followed
my
intuition
and
now
I'm
unraveled
Dime,
¿qué
ha
pasado?
Tell
me,
what
happened?
Nada
es
real,
como
eso
que
decías
Nothing
is
real,
like
what
you
used
to
say
Mentiras,
un
barranco
sin
salida
Lies,
a
cliff
with
no
way
out
Quemado
entre
brasas
de
enero
Burned
among
January
embers
Aguantando
la
tormenta
por
aquel
amor
eterno
Enduring
the
storm
for
that
eternal
love
La
tela
se
rompe
y
el
metal
se
oxida
como
un
beso
The
fabric
tears
and
the
metal
rusts
like
a
kiss
Esperando
atrapado
en
el
tiempo
Waiting,
trapped
in
time
Mirar
cada
foto
me
mata
Looking
at
each
photo
kills
me
Te
echo
de
menos,
nena
I
miss
you,
baby
Recuerdo
tu
olor
en
mi
ropa
I
remember
your
scent
on
my
clothes
Besando
tu
frente
y
me
quema
Kissing
your
forehead
and
it
burns
Soñando
despierto
me
pierdo
Daydreaming,
I
get
lost
No
llegaste
a
leer
los
poemas
You
never
got
to
read
the
poems
Necesito
sacarlo
porque
me
envenena
I
need
to
get
it
out
because
it's
poisoning
me
Y
tu
luz
ya
no
está
para
guiarme
más
el
camino
And
your
light
is
no
longer
there
to
guide
my
way
Ahora,
voy
chocando
con
los
obstáculos,
me
imagino
que
no
Now,
I'm
bumping
into
obstacles,
I
imagine
you're
not
Vas
a
volver
para
poder
ayudarme
Coming
back
to
help
me
A
salir
de
este
pozo,
de
este
calabozo
y
no
me
rendiré
Get
out
of
this
hole,
this
dungeon,
and
I
won't
give
up
No
tienes
que
amarme
You
don't
have
to
love
me
Pero
sentiré
que
quiero
besarte
But
I'll
feel
like
I
want
to
kiss
you
Aunque
me
duela
o
queden
secuelas
Even
if
it
hurts
or
leaves
scars
No
cuela,
conmigo
no
juegas
It
doesn't
work,
you
don't
play
with
me
Estoy
en
el
tanatorio,
rezando
en
el
velatorio
I'm
in
the
funeral
home,
praying
at
the
wake
Por
nuestro
amor
que
fue
una
rata
de
laboratorio
For
our
love,
which
was
a
lab
rat
Probaste
a
ver
qué
pasaba,
mi
corazón
se
cansaba
You
tried
to
see
what
would
happen,
my
heart
was
getting
tired
Pero
tú
nunca
cesabas,
era
muy
contradictorio
But
you
never
stopped,
it
was
very
contradictory
No
sé
si
yo
te
importaba,
si
algún
momento
pensabas
I
don't
know
if
you
cared,
if
you
ever
thought
Una
gota
que
perforaba
el
color
de
mi
escritorio
A
drop
that
pierced
the
color
of
my
desk
Eran
mis
lágrimas
negras
con
una
tinta
que
alegra
They
were
my
black
tears
with
an
ink
that
cheers
Esos
momentos
que
calmo
trazándolos
en
un
folio
Those
moments
that
I
calm
by
tracing
them
on
a
sheet
No
tienes
que
amarme
You
don't
have
to
love
me
Pero
sentiré
que
quiero
besarte
But
I'll
feel
like
I
want
to
kiss
you
Aunque
sé
que
duela,
aún
quedan
secuelas
Even
though
I
know
it
hurts,
there
are
still
scars
No
cuela
ablandarme
It
doesn't
work
to
soften
me
up
Los
días
han
pasado
y
te
veo
The
days
have
passed
and
I
see
you
Tan
lejana
que
no
creo
So
far
away
that
I
don't
believe
Que
sigas
siendo
la
misma,
esa
chica
tan
optimista
That
you're
still
the
same,
that
optimistic
girl
Que
era
capaz
de
transmitir
a
to'
el
mundo
su
carisma
Who
was
able
to
transmit
her
charisma
to
everyone
Y
leo
los
mensajes
del
pasado
And
I
read
the
messages
from
the
past
Y
me
llenan
de
tristeza
And
they
fill
me
with
sadness
Con
las
fotos
de
tu
mano
With
the
photos
of
your
hand
Y
ahora
litros
de
cerveza
And
now
liters
of
beer
Ahogo
mi
pasado,
no
puedo
recordarlo
I
drown
my
past,
I
can't
remember
it
Cómo
nos
besamos,
no
sé
lo
que
ha
pasado
How
we
kissed,
I
don't
know
what
happened
Ojos
tan
clavados
que
no
puedo
entender
lo
que
ha
fallado
Eyes
so
fixed
that
I
can't
understand
what
went
wrong
¿Qué
ha
fallado?,
uh-uh
What
went
wrong?,
uh-uh
No
sé
lo
que
ha
fallado
I
don't
know
what
went
wrong
Y
tu
luz
ya
no
está
para
guiarme
más
el
camino
And
your
light
is
no
longer
there
to
guide
my
way
Ahora,
voy
chocando
con
los
obstáculos,
me
imagino
que
no
Now,
I'm
bumping
into
obstacles,
I
imagine
you're
not
Vas
a
volver
para
poder
ayudarme
Coming
back
to
help
me
A
salir
de
este
pozo,
de
este
calabozo
y
no
me
rendiré
Get
out
of
this
hole,
this
dungeon,
and
I
won't
give
up
No
tienes
que
amarme
You
don't
have
to
love
me
Pero
sentiré
que
quiero
besarte
But
I'll
feel
like
I
want
to
kiss
you
Aunque
me
duela
o
queden
secuelas
Even
if
it
hurts
or
leaves
scars
No
cuela,
conmigo
no
juegas
It
doesn't
work,
you
don't
play
with
me
(O
queden
secuelas,
ma)
me
mataba
la
ansiedad
(Even
if
there
are
scars,
babe)
anxiety
was
killing
me
(Conmigo
no
juegas)
(You
don't
play
with
me)
Esperando
ese
abrazo
que
nunca
va
a
llegar
Waiting
for
that
hug
that
will
never
come
No
tienes
que
amarme,
pero
sentiré
You
don't
have
to
love
me,
but
I'll
feel
Me
mataba
la
ansiedad
(aunque
me
duela)
Anxiety
was
killing
me
(even
if
it
hurts)
Esperando
ese
abrazo
que
nunca
va
a
llegar
Waiting
for
that
hug
that
will
never
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.