Paroles et traduction Iker Plan feat. Clabe - Inténtalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Restos
de
mi
alma
son
transparente
cristal
(cristal)
Remains
of
my
soul
are
transparent
crystal
(crystal)
Complejos
como
el
Big
Crunch
Complex
like
the
Big
Crunch
Deslumbran
en
el
curso
natural
They
dazzle
in
the
natural
course
Niégalo
tú
niégalo,
das
pasos
hacia
atrás
Deny
it
you
deny
it,
you
take
steps
back
Todo
lo
que
siento
en
cada
tema
lo
comparto
Everything
I
feel
in
every
song
I
share
Puede
que
mi
métrica
no
te
mate
de
infarto
My
metric
may
not
kill
you
from
a
heart
attack
Yo
hago
lo
que
siento
y
me
supero,
aquí
lo
parto
I
do
what
I
feel
and
I
excel
myself,
here
I
share
it
La
lírica
me
sangra,
¡Fuck!
aquí
la
aguanto
Lyrics
bleed
me,
Fuck!
here
I
stand
it
Yo
no
conquisté
jamás
la
falsa
modestia
I
never
conquered
false
modesty
El
ego,
en
un
quiero
y
no
puedo
de
la
apariencia
The
ego,
in
a
I
want
and
I
can't
of
the
appearance
Me
hizo
crecer
como
persona
y
artista
It
made
me
grow
as
a
person
and
an
artist
La
fina
línea
entre
ser
narcisista
o
no
The
fine
line
between
being
a
narcissist
or
not
¿Vas
a
venir
con
todo?
pilla
un
tanque
Are
you
coming
in
with
everything?
Get
a
tank
Porque
no
me
controlo
cuando
estás
delante
Because
I
lose
control
when
you're
in
front
of
me
Di-Dime
¿Qué
se
siente
al
ver
un
paso
de
Te-Tell
me,
what
does
it
feel
like
to
see
a
step
of
Elefante
cuando
eres
un
roedor
que
solo
tira
el
guante?
An
elephant
when
you're
a
rodent
that
only
throws
down
the
gauntlet?
Supera
el
combo
perfecto
Overcomes
the
perfect
combo
"Click-clack"
ya
no
te
sientes
tan
genio
"Click-clack"
you
don't
feel
so
genius
anymore
Cuando
sientas
lo
que
escribes
y
rapees
con
empeño
When
you
feel
what
you
write
and
rap
with
commitment
Hasta
erizar
la
piel
de
los
que
tienen
sueños,
quizás
Even
to
make
the
skin
of
those
who
have
dreams
crawl,
perhaps
¿Quieres
tirar
beef
a
este
titán
de
alma
de
acero?
Do
you
want
to
throw
beef
at
this
titan
with
a
steel
soul?
Quebrada
tantas
veces
que
ni
siente
el
miedo
Broken
so
many
times
that
it
doesn't
even
feel
fear
Lo
bueno
de
caer
es
que
equilibras
el
fuego
The
good
thing
about
falling
is
that
you
balance
the
fire
Sacas
el
mosquete
y
apuntas
primero
You
take
out
the
musket
and
aim
first
Quiero
hincarte
el
diente,
soy
un
lobo
solitario
I
want
to
sink
my
teeth
into
you,
I'm
a
lone
wolf
Te
persigo
30
días
del
calendario
(tú
puta)
I
chase
you
30
days
of
the
calendar
(you
bitch)
Puedes
personificar
actos
de
mercenario,
tira
tu
jaula
canario
You
can
personify
acts
of
mercenary,
throw
your
cage
canary
Te
preguntas
tantas
cosas
solo
en
un
espacio
en
blanco
You
ask
yourself
so
many
things
only
in
a
blank
space
Dime,
¿Tú
eres
Dios
y
al
espejo
le
mientes?
Tell
me,
are
you
God
and
you
lie
to
the
mirror?
(Falta
de
Flow)
(Lack
of
Flow)
Perdona,
¿Decías?
ah...
me
había
parecido
escuchar
algo
Excuse
me,
did
you
say
something?
Oh...
I
thought
I
heard
something
Haces
bien
en
quedarte
callado
You
do
well
to
remain
silent
Porque
para
lo
que
vale
tu
palabra
es
mejor
no
intentarlo
Because
for
what
your
word
is
worth
it
is
better
not
to
try
Siquiera,
para
eso
busca
un
tutorial
para
aprender
a
usar
la
sesera
Not
even,
for
that,
look
for
a
tutorial
to
learn
how
to
use
your
brain
Antes
de
abrir
esa
bocaza
que
tienes
pedazo
de
fiera
Before
opening
that
big
mouth
that
you
have,
you
piece
of
beast
¿O
mejor
dicho
ramera?
Or
better
said,
whore?
Que
no
aguanta
ni
media
hostia
y
va
amenazando
a
cualquiera
Who
can't
even
stand
half
a
beating
and
goes
around
threatening
anyone
Pero
espera,
porque
la
cosa
aquí
no
se
queda
But
wait,
because
it
doesn't
stop
here
Tú
mucho
criticar
de
vendidos
a
MC′s
pero
si
te
ofrecen
la
fama
a
ti
You
criticize
a
lot
of
sellouts
to
MC's
but
if
they
offer
you
fame
Sé
que
no
dudas
ni
un
instante
en
vender
tu
culo
por
dos
monedas
I
know
you
don't
hesitate
for
a
moment
to
sell
your
ass
for
two
coins
(Yo
voy
a
mi
rollo
a
mi
pompa)
(I
go
to
my
roll
to
my
pump)
(No
vengas
de
colega,
de
compa)
(Don't
come
as
a
colleague,
as
a
friend)
Yo
voy
a
mi
rollo
a
mi
pompa
I
go
to
my
roll
to
my
pump
Conmigo
no
vengas
de
colega,
de
compa
Don't
come
to
me
as
a
colleague,
as
a
friend
Que
tardo
una
décima
en
sacarte
del
compás
It
takes
me
a
tenth
of
a
second
to
get
you
out
of
the
beat
Si
quieres
ver
como
caigo
no
va
a
caer
esa
trompa
If
you
want
to
see
how
I
fall,
that
trunk
won't
fall
Ahora
verás
que
la
tormenta
Now
you
will
see
that
the
storm
Es
la
calma
que
por
dentro
a
mí
me
alimenta
It
is
the
calm
that
feeds
me
inside
La
furia
que
sale
a
veces
no
me
renta
The
fury
that
sometimes
comes
out
does
not
pay
me
Como
que
lo
que
brilla
no
siempre
es
lo
que
aparenta
Like
what
shines
is
not
always
what
it
seems
Así
que
deja
de
tirarte
el
pisto
So
stop
shooting
yourself
Te
crees
que
eres
único,
lo
nunca
visto
You
think
you
are
unique,
the
never
seen
before
To-todo
lo
que
te
rodea
te
parece
que
no
lo
merece
Ev-everything
around
you
seems
to
you
that
it
doesn't
deserve
it
Porque
tú
eres
el
mejor,
insisto
Because
you
are
the
best,
I
insist
Pero
olvidas
un
pequeño
fallo
But
you
forget
one
small
flaw
Que
tu
enorme
ego
no
te
deja
ver
That
your
huge
ego
doesn't
let
you
see
Eres
la
grupi
más
fiel
que
nunca
tuve
You're
the
most
loyal
groupie
I've
ever
had
Lanzo
contenido,
tú
el
primero
en
saber
I
release
content,
you're
the
first
to
know
Restos
de
mi
alma
son
transparente
cristal
(cristal)
Remains
of
my
soul
are
transparent
crystal
(crystal)
Complejos
como
el
Big
Crunch
Complex
like
the
Big
Crunch
Deslumbran
en
el
curso
natural
They
dazzle
in
the
natural
course
Niégalo
tú
niégalo,
das
pasos
hacia
atrás
Deny
it
you
deny
it,
you
take
steps
back
Restos
de
mi
alma
son
transparente
cristal
(cristal)
Remains
of
my
soul
are
transparent
crystal
(crystal)
Complejos
como
el
Big
Crunch
Complex
like
the
Big
Crunch
Deslumbran
en
el
curso
natural
They
dazzle
in
the
natural
course
Niégalo
tú
niégalo,
das
pasos
hacia
atrás
Deny
it
you
deny
it,
you
take
steps
back
Hablas
de
envidia
de
verdad
pero
no
puedes
ocultar
You
talk
about
real
envy
but
you
can't
hide
Las
intenciones
llenas
de
alquitrán
contaminando
el
mar
The
intentions
full
of
tar
polluting
the
sea
Que
sube
y
vuelve
para
demostrar
que
todo
lo
que
tú
tiraste
That
rises
and
returns
to
show
that
everything
you
threw
away
Te
devorará
a
la
noche
por
haberlo
hecho
fatal
It
will
devour
you
at
night
for
having
done
it
fatally
Dime,
dime
dime
¿Qué
se
siente?
Tell
me,
tell
me
tell
me
what
does
it
feel
like?
Quieres
mi
feat
feat,
¿Tu
día
de
suerte?
You
want
my
feat
feat,
your
lucky
day?
Tú
sigue
tocando
los
huevos
inventando
pestes
de
mí
You
keep
touching
the
eggs
inventing
pests
of
me
De
tu
amigo,
de
tu
bro,
del
vecino
Of
your
friend,
your
bro,
your
neighbor
Enfermo,
búscate
en
google
obseso
Sick,
google
yourself
obsessed
Pregúntate
mil
veces
"por
qué
no
tienes
progreso"
Ask
yourself
a
thousand
times
"why
you
have
no
progress"
Acércate
y
mírame,
quiero
ver
tu
reflejo
Come
closer
and
look
at
me,
I
want
to
see
your
reflection
Antes
de
que
me
crucifiques
como
judas
dame
un
beso
Before
you
crucify
me
like
Judas
give
me
a
kiss
¿Qué?
Tú
no
me
llames
"bro"
puta
What?
Don't
you
call
me
"bro"
bitch
Dejaré
que
tú
solo
discutas
I'll
let
you
argue
alone
Yo
no
me
fío
ni
de
mi
sombra
oculta
I
don't
even
trust
my
hidden
shadow
Lo
voy
a
hacer
con
un
mierdas
como
tú,
disfruta
I'm
going
to
do
it
with
a
shit
like
you,
enjoy
it
¿Quieres
más?
sobre
el
bombo
y
clap
You
want
more?
on
the
kick
and
clap
Reza
lo
que
sepas,
te
voy
a
matar
Pray
what
you
know,
I'm
going
to
kill
you
Padre,
me
voy
a
confesar
Father,
I'm
going
to
confess
Rapeo
real,
no
tengo
que
na'
que
demostrar
Real
rap,
I
don't
have
nothing
to
prove
Mis
actos
hablan
más
que
su
retraso
mental
My
actions
speak
louder
than
your
mental
retardation
Va-van
de
duros
y
se
creen
2pak
They
go
hard
and
think
they're
2pak
Con
pistolas
de
juguete
imitando
a
Escobar
With
toy
guns
imitating
Escobar
Me-me
río
en
su
cara,
no
lo
puedo
evitar
I-I
laugh
in
their
faces,
I
can't
help
it
Lo
único
que
tenéis
en
común
es
que
soléis
matar
The
only
thing
you
have
in
common
is
that
you
usually
kill
Si,
la
cultura
por
hacerlo
mal
Yeah,
culture
for
doing
it
wrong
¡Ha
ha
ha!
Mi
confesión
final
Ha
ha
ha!
My
final
confession
Vengo
con
Clabe,
tú
lo
puedes
intentar
I
come
with
Clabe,
you
can
try
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.