Paroles et traduction Iker Plan feat. Jhak - Déjame Entrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toc
toc...
¡vamos!,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...
Come
on,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Toc
toc...,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Todos
quieren
escapar
cuando
les
voy
a
acechar
Everyone
wants
to
escape
when
I'm
going
to
stalk
them
Escondido
como
un
animal
de
presa...
Hidden
like
a
prey
animal...
Para
muchos,
este
loco
que
mutila
por
sorpresa.
For
many,
this
madman
who
mutilates
by
surprise.
"El
enmascarado
renacido"
podéis
llamarme
alteza.
"The
masked
reborn"
you
can
call
me
highness.
Jason
Voorthees
ha
vuelto
aunque
algo
diferente,
Jason
Voorhees
is
back
although
somewhat
different,
Ahora
tú
reza
lo
que
sepas,
Now
you
pray
what
you
know,
Porque
nadie
queda
vivo
aunque
se
escondan
de
mi.
Because
no
one
is
left
alive
even
if
they
hide
from
me.
El
filo
te
deslumbra
justo
antes
de
morir.
The
edge
dazzles
you
just
before
you
die.
You!
Tiempo
atrás...
Me
recuerda
a
un
viernes
13,
You!
Time
ago...
It
reminds
me
of
a
Friday
the
13th,
Me
dieron
por
muerto,
pero
no
es
lo
que
parece.
They
left
me
for
dead,
but
it's
not
what
it
seems.
Esta
noche
he
poseído
el
cuerpo
de
este
indefenso
Tonight
I
have
possessed
the
body
of
this
defenseless
Para
hacer
un
llamamiento
el
día
de
los
no
muertos.
To
make
a
call
on
the
day
of
the
dead.
Llevo
en
mi
cinturón
un
machete
kamikaze,
I
carry
a
kamikaze
machete
in
my
belt,
Porque
cuando
apuñalo
duro
se
rompe
y
no
me
hables,
Because
when
I
stab
hard
it
breaks
and
don't
talk
to
me,
No
sirve,
no
me
pidas
que
me
calme
It's
no
use,
don't
ask
me
to
calm
down
Porque
hoy
he
venido
hasta
aquí
para
derramar
tu
sangre
Because
today
I
came
here
to
spill
your
blood
Toc
toc...
¡vamos!,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...
Come
on,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Toc
toc...,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Soy
un
chico
trastornado,
nunca
me
han
querido
I'm
a
disturbed
boy,
they
never
loved
me
En
casa
me
pegaban
porque
no
era
un
buen
niño
At
home
they
beat
me
because
I
wasn't
a
good
boy
Comentaban
que
el
diablo
me
había
concebido
They
commented
that
the
devil
had
conceived
me
Para
desahogar
mi
rabia
torturaba
a
muñequitos.
To
vent
my
rage
I
tortured
dolls.
Hallé
una
salida,
una
misión
para
mi
vida
I
found
a
way
out,
a
mission
for
my
life
Derramar
la
sangre
de
personas
corroídas
Spill
the
blood
of
corroded
people
Así
que
hice
una
lista
y
empecé
mi
cacería
So
I
made
a
list
and
started
my
hunt
Con
armas
afiladas
haré
una
carnicería.
With
sharp
weapons
I
will
make
a
carnage.
Alma
sin
emociones
que
me
bloqueen
Soul
without
emotions
that
block
me
¿Qué
se
creen?
Ni
la
policía
me
va
a
detener
What
do
they
think?
Not
even
the
police
are
going
to
stop
me
Aparezco
cuando
menos
te
lo
esperas
y
acabo
contigo
I
appear
when
you
least
expect
it
and
I'll
finish
you
off
Sin
dejar
rastro
ni
huellas,
soy
un
desconocido.
Without
a
trace,
I'm
a
stranger.
Un
chaval
normal
que
anda
entre
demás
humanos
A
normal
kid
who
walks
among
other
humans
El
ser
más
despreciable
imaginado
The
most
despicable
being
imagined
Hago
fotos
a
los
asesinatos
completados
I
take
pictures
of
the
completed
murders
El
cuarto
dónde
duermo
con
ellas
está
forrado.
The
room
where
I
sleep
is
lined
with
them.
Toc
toc...
¡vamos!,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...
Come
on,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Toc
toc...,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...,
come
on,
let
me
in
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Porque
el
peso
del
pasado
no
me
deja
avanzar
Because
the
weight
of
the
past
does
not
let
me
move
on
Toc
toc...
You!
You!
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
Knock
knock...
You!
You!
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Toc
toc...
You!
You!
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
Knock
knock...
You!
You!
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Toc
toc...
You!
You!
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
Knock
knock...
You!
You!
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Toc
toc...
You!
You!
Que
tú
y
yo
tenemos
algo
aquí
que
zanjar.
Knock
knock...
You!
You!
You
and
I
have
something
to
settle
here.
Y
ahora
vienen
pidiendo
justicia...
And
now
they
come
asking
for
justice...
La
misma
gente
que
faltó
cuando
yo
era
la
víctima.
The
same
people
who
were
missing
when
I
was
the
victim.
Significa
más
una
vida
cuando
no
se
es
paralítica...
A
life
means
more
when
you
are
not
paralyzed...
Toc
toc...
¡vamos!,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...
Come
on,
come
on,
let
me
in
Que
mi
sed
de
venganza
no
equilibra
la
balanza,
My
thirst
for
revenge
does
not
balance
the
scales,
Toc
toc...
¡vamos!,
¡venga!,
déjame
entrar
Knock
knock...
Come
on,
come
on,
let
me
in
Déjame
entrar,
déjame
entrar...
Let
me
in,
let
me
in...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iker plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.