Iker Plan feat. Jhak - Déjame Entrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan feat. Jhak - Déjame Entrar




Déjame Entrar
Let Me In
Toc toc... ¡vamos!, ¡venga!, déjame entrar
Knock knock... Come on, come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Toc toc..., ¡venga!, déjame entrar
Knock knock..., come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Todos quieren escapar cuando les voy a acechar
Everyone wants to escape when I'm going to stalk them
Escondido como un animal de presa...
Hidden like a prey animal...
Para muchos, este loco que mutila por sorpresa.
For many, this madman who mutilates by surprise.
"El enmascarado renacido" podéis llamarme alteza.
"The masked reborn" you can call me highness.
Jason Voorthees ha vuelto aunque algo diferente,
Jason Voorhees is back although somewhat different,
Ahora reza lo que sepas,
Now you pray what you know,
Porque nadie queda vivo aunque se escondan de mi.
Because no one is left alive even if they hide from me.
El filo te deslumbra justo antes de morir.
The edge dazzles you just before you die.
You! Tiempo atrás... Me recuerda a un viernes 13,
You! Time ago... It reminds me of a Friday the 13th,
Me dieron por muerto, pero no es lo que parece.
They left me for dead, but it's not what it seems.
Esta noche he poseído el cuerpo de este indefenso
Tonight I have possessed the body of this defenseless
Para hacer un llamamiento el día de los no muertos.
To make a call on the day of the dead.
Llevo en mi cinturón un machete kamikaze,
I carry a kamikaze machete in my belt,
Porque cuando apuñalo duro se rompe y no me hables,
Because when I stab hard it breaks and don't talk to me,
No sirve, no me pidas que me calme
It's no use, don't ask me to calm down
Porque hoy he venido hasta aquí para derramar tu sangre
Because today I came here to spill your blood
Toc toc... ¡vamos!, ¡venga!, déjame entrar
Knock knock... Come on, come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Toc toc..., ¡venga!, déjame entrar
Knock knock..., come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Soy un chico trastornado, nunca me han querido
I'm a disturbed boy, they never loved me
En casa me pegaban porque no era un buen niño
At home they beat me because I wasn't a good boy
Comentaban que el diablo me había concebido
They commented that the devil had conceived me
Para desahogar mi rabia torturaba a muñequitos.
To vent my rage I tortured dolls.
Hallé una salida, una misión para mi vida
I found a way out, a mission for my life
Derramar la sangre de personas corroídas
Spill the blood of corroded people
Así que hice una lista y empecé mi cacería
So I made a list and started my hunt
Con armas afiladas haré una carnicería.
With sharp weapons I will make a carnage.
Alma sin emociones que me bloqueen
Soul without emotions that block me
¿Qué se creen? Ni la policía me va a detener
What do they think? Not even the police are going to stop me
Aparezco cuando menos te lo esperas y acabo contigo
I appear when you least expect it and I'll finish you off
Sin dejar rastro ni huellas, soy un desconocido.
Without a trace, I'm a stranger.
Un chaval normal que anda entre demás humanos
A normal kid who walks among other humans
El ser más despreciable imaginado
The most despicable being imagined
Hago fotos a los asesinatos completados
I take pictures of the completed murders
El cuarto dónde duermo con ellas está forrado.
The room where I sleep is lined with them.
Toc toc... ¡vamos!, ¡venga!, déjame entrar
Knock knock... Come on, come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Toc toc..., ¡venga!, déjame entrar
Knock knock..., come on, let me in
Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
You and I have something to settle here.
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Porque el peso del pasado no me deja avanzar
Because the weight of the past does not let me move on
You!
You!
Toc toc... You! You! Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
Knock knock... You! You! You and I have something to settle here.
Toc toc... You! You! Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
Knock knock... You! You! You and I have something to settle here.
Toc toc... You! You! Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
Knock knock... You! You! You and I have something to settle here.
Toc toc... You! You! Que y yo tenemos algo aquí que zanjar.
Knock knock... You! You! You and I have something to settle here.
Y ahora vienen pidiendo justicia...
And now they come asking for justice...
La misma gente que faltó cuando yo era la víctima.
The same people who were missing when I was the victim.
Significa más una vida cuando no se es paralítica...
A life means more when you are not paralyzed...
Toc toc... ¡vamos!, ¡venga!, déjame entrar
Knock knock... Come on, come on, let me in
Que mi sed de venganza no equilibra la balanza,
My thirst for revenge does not balance the scales,
Toc toc... ¡vamos!, ¡venga!, déjame entrar
Knock knock... Come on, come on, let me in
Déjame entrar, déjame entrar...
Let me in, let me in...





Writer(s): iker plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.