Paroles et traduction Iker Plan feat. Jhak - Sé lo que Quiero
Sé lo que Quiero
Знаю, чего хочу
Sé
lo
que
quiero,
lo
tengo
muy
claro
Знаю,
чего
хочу,
это
кристально
ясно,
Me
llaman
loco
cuando
hablo
con
descaro
Меня
называют
безумцем,
когда
я
говорю
безрассудно,
Me
dicen
que
me
centre
y
ponga
los
pies
en
la
tierra
Говорят,
что
мне
нужно
сосредоточиться
и
спуститься
на
землю,
Pero
parece
ser
que
no
se
puede
cuando
se
vuela
Но,
кажется,
это
невозможно,
когда
ты
летаешь,
Y
yo
volé
ya
hace
mucho
tiempo
А
я
уже
давно
летал,
Mi
corazón
golpeó
mis
sentimientos
Мое
сердце
билось
в
такт
моим
чувствам,
Con
cada
bombo
de
una
instrumental
de
rap
С
каждым
ударом
инструментального
рэпа,
Con
cada
trozo
de
mí
que
llegué
a
plasmar
С
каждым
кусочком
себя,
который
я
воплотил,
Y
cuando
abrí
los
ojos
estaba
ahí
arriba
И
когда
я
открыл
глаза,
я
был
там,
наверху,
No
era
la
cima
pero
algo
en
mí
crecía
Это
была
не
вершина,
но
что-то
во
мне
росло,
La
gente
se
movía
a
mi
ritmo
y
aplaudía
Люди
двигались
в
ритме
со
мной
и
аплодировали,
Causé
sonrisas,
risas
y
miradas
compasivas
Я
вызывал
улыбки,
смех
и
сочувствующие
взгляды,
Bailaban
a
mi
son,
les
mostraba
mi
yo
Они
танцевали
под
мою
музыку,
я
показывал
им
свою
душу,
Y
escuchaban
mis
historias
con
atención
И
они
слушали
мои
истории
с
вниманием,
Cuando
todo
acabó
me
abrazó
quien
me
quería
Когда
все
закончилось,
меня
обняла
та,
кто
меня
любит,
Y
mi
razón
surgió,
la
música
es
mi
vida
И
я
понял,
что
музыка
- это
моя
жизнь,
Yo
nunca
entendí
por
qué
la
gente
rechazó
del
todo
mi
corazón,
sellado
pisó
el
lodo.
Я
никогда
не
понимал,
почему
люди
отвергли
все
мое
сердце,
запечатанное
ступило
в
грязь.
Cómo
iba
a
sentirme
solo
si
estaba
ella,
cerré
los
ojos
como
un
bobo
y
grité
¡rallos
y
centellas!.
Как
я
мог
чувствовать
себя
одиноким,
если
была
она,
я
закрыл
глаза
как
дурак
и
закричал:
"Клянусь!".
Ahora
que
vuelvo
a
tenerte
cerca
mío,
quiero
agarrarte
y
sentir
lo
que
siente
una
estrella
contigo,
Теперь,
когда
ты
снова
рядом
со
мной,
я
хочу
обнять
тебя
и
почувствовать
то,
что
чувствует
звезда
с
тобой,
Ven
conmigo,
llena
este
vacío,
volemos
hacia
un
mundo
donde
sueñe
con
los
míos.
Пойдем
со
мной,
заполни
эту
пустоту,
полетим
в
мир,
где
я
буду
мечтать
о
своих
близких.
Y
es
que
en
este
mundo
de
personas
que
no
sienten,
música
les
falta,
a
mi
sus
ojos
no
me
mienten,
И
это
в
этом
мире
людей,
которые
не
чувствуют,
не
хватает
музыки,
мне
их
глаза
не
врут,
La
gente
y
sus
complejos
como
un
ciego
que
no
ve,
yo
he
sentido
ese
vacío,
y
hoy
vivo
con
lo
que
sé...
Люди
и
их
комплексы
как
слепой,
который
не
видит,
я
чувствовал
эту
пустоту
и
сегодня
живу
с
тем,
что
знаю...
Mi
cabeza
loca
inquieta
e
incorrecta
se
lamenta
Моя
безумная,
беспокойная
и
неправильная
голова
сожалеет,
Cuando
piensa
en
la
pena
que
da
que
no
se
comprenda
Когда
думает
о
том,
как
печально,
что
ее
не
понимают,
Otra
forma
de
ver
las
cosas,
de
sentir
Другой
способ
видеть
вещи
и
чувствовать,
Otra
manera
duradera
para
persistir
Другой
прочный
способ
упорствовать,
No
me
voy
a
ir
yo
quiero
quedarme
aquí
Я
не
уйду,
я
хочу
остаться
здесь.
Mas
escribir
es
mi
mayor
abrigo
para
el
frío
Но
писать
- это
моя
самая
большая
защита
от
холода.
La
música
fue
la
primera
en
dar
a
mis
ojos
brillo
Музыка
была
первой,
кто
дал
моим
глазам
блеск.
Usar
mis
latidos
como
metrónomo
es
divertido
Использовать
свои
удары
как
метроном
- это
весело.
Eh
que
carecer
de
esto
podría
ser
motivo
Эй,
отсутствие
этого
может
быть
причиной,
Para
estar
muerto
porque
a
mí
me
ha
revivido
Чтобы
быть
мертвым,
потому
что
меня
возродил,
Cuando
perdí
a
mi
padre
todo
perdía
sentido
Когда
я
потерял
отца,
все
потеряло
смысл,
Nadie
pudo
salvarme
igual
que
ese
sonido
Никто
не
мог
спасти
меня
так,
как
этот
звук,
Tengo
que
refugiarme,
y
tengo
miedo
a
la
muerte
Я
должен
найти
убежище,
и
я
боюсь
смерти,
Se
me
escapa
el
presente
y
quiero
que
me
acompañe
Настоящее
ускользает
от
меня,
и
я
хочу,
чтобы
оно
сопровождало
меня,
No
puedo
dedicarme
a
lo
que
no
me
llene
Я
не
могу
посвятить
себя
тому,
что
меня
не
удовлетворяет,
Antes
creo
sin
duda
que
prefiero
arriesgarme
Раньше
я
определенно
думал,
что
лучше
рискнуть,
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Оставь
меня
в
покое,
я
тебя
прошу.
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Это
будет
мой
путь,
и
мне
все
равно,
что
он
не
самый
обычный.
Mueres
por
dentro
cuando
dejas
de
soñar
Ты
умрёшь
внутри,
когда
перестанешь
мечтать.
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Оставь
меня
в
покое,
я
тебя
прошу.
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Это
будет
мой
путь,
и
мне
все
равно,
что
он
не
самый
обычный.
Sé
lo
que
quiero
y
nada
me
puede
parar
Я
знаю,
чего
хочу,
и
ничто
не
может
меня
остановить,
Hay
tanta
gente
que
cree
tengo
un
problema
Есть
так
много
людей,
которые
считают,
что
у
меня
есть
проблема,
Que
a
veces,
sólo
a
veces
me
quema
Что
иногда,
только
иногда,
меня
это
раздражает.
Hay
tantas
personas
que
no
creen
en
mi
objetivo
Есть
так
много
людей,
которые
не
верят
в
мою
цель,
Que
el
día
que
lo
logre
cerraré
demasiados
picos
Что
в
тот
день,
когда
я
этого
добьюсь,
я
заставлю
слишком
многих
замолчать,
No
sé
si
me
explico
el
dinero
me
da
igual
Не
знаю,
объясняю
ли
я,
что
деньги
мне
все
равно.
Mientras
pueda
aguantar,
vale
más
un
abrazo
Пока
я
смогу
продержаться,
ценнее
любые
объятия,
De
alguien
que
te
quiere
que
cualquier
billete
Того,
кто
тебя
любит,
чем
любая
купюра.
Quiero
ser
rico
en
felicidad
Я
хочу
быть
богатым
счастьем.
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Оставь
меня
в
покое,
я
тебя
прошу.
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Это
будет
мой
путь,
и
мне
все
равно,
что
он
не
самый
обычный.
Mueres
por
dentro
cuando
dejas
de
soñar
Ты
умрёшь
внутри,
когда
перестанешь
мечтать.
Déjame
tranquilo,
te
lo
pido
Оставь
меня
в
покое,
я
тебя
прошу.
Este
será
mi
camino
y
me
da
igual,
que
no
sea
el
más
normal
Это
будет
мой
путь,
и
мне
все
равно,
что
он
не
самый
обычный.
Sé
lo
que
quiero
y
nada
me
puede
parar
Я
знаю,
чего
хочу,
и
ничто
не
может
меня
остановить,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Fouces
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.