Iker Plan feat. Keyblade - Estamos Solos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan feat. Keyblade - Estamos Solos




Estamos Solos
We Are Alone
Dolía el pecho y la ansiedad del estómago
My chest ached, and anxiety gnawed at my stomach
Te hacía darte cuenta que el amor no duele
Making me realize that love shouldn't hurt
Amar, de eso se trata, sin egoísmos
To love, that's what it's about, without selfishness
Decir "te quiero" te encarcela tantas veces
Saying "I love you" imprisons you so many times
Un "te amo" tan seguro en cada verso
An "I love you" so sure in every verse
El pasado duele tanto, mientras tanto
The past hurts so much, meanwhile
Siento los latidos en el eco
I feel the beats in the echo
Sonrío estando triste
I smile while feeling sad
Y cuando suena el piano de "Hisaishi" y no apareces
And when Hisaishi's piano plays and you don't appear
Parpadeo en el llanto
I blink through the tears
Mi alma mordió la manzana de Idún
My soul bit into Idun's apple
Manteniendo el corazón, eterna juventud
Keeping my heart, eternal youth
Qué queda al verte en ese álbum que se muere
What's left when I see you in that dying album
Mientras llueve en el vacío del betún
While it rains in the void of the asphalt
Todo me da pereza y asco a partes iguales
Everything makes me lazy and disgusted in equal parts
Mientras creen conocerme viendo mis redes sociales
While they think they know me by seeing my social media
Imaginando tantas cosas, nunca verdades
Imagining so many things, never truths
Voy avanzando
I'm moving forward
llórame a mares
You cry me oceans
Mira, mira, mírame
Look, look, look at me
Estoy tan lejos que
I'm so far away that
Ya no tengo tiempo
I don't have time anymore
No volveré a girarme
I won't turn around again
Y mírame
And look at me
Estoy tan lejos que
I'm so far away that
Ya no tengo tiempo
I don't have time anymore
No volveré a girarme
I won't turn around again
Resiliencia, saudade
Resilience, saudade
Conceptos que se abrazan
Concepts that embrace
Como el amor de una madre
Like a mother's love
Velando porque ese camino
Ensuring that this path
Siga el recorrido sin pararse
Continues its journey without stopping
Porque somos lo que aprendemos de cada viaje
Because we are what we learn from each journey
Hice tanto las maletas, esperando en el andén
I packed my bags so much, waiting on the platform
Que quedé convertido en chapa
That I became a sheet
De metal de souvenir
Of souvenir metal
Porque siempre fui el regalo
Because I was always the gift
Para el que no estuvieron preparados
For those who weren't prepared
Todos los que hicieron que dejase de sonreír
All those who made me stop smiling
Dar la vuelta qué crees que va a cambiar
Turning around, what do you think it will change?
La dirección es clara solo tienes que enfocar
The direction is clear, you just have to focus
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Dar la vuelta qué crees que va a cambiar
Turning around, what do you think it will change?
La dirección es clara solo tienes que enfocar
The direction is clear, you just have to focus
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Pasé tanto comiendo techo
I spent so much time eating ceiling
Saciado de insomnio al amanecer
Satiated with insomnia at dawn
Sintiendo que soy un desecho
Feeling like I'm trash
En este dormitorio una y otra vez
In this bedroom over and over again
Con esta presión en el pecho
With this pressure in my chest
Abrazando demonios contra mi piel
Hugging demons against my skin
No pienso volver
I don't plan on going back
He tocado el fondo
I've hit rock bottom
Y he estado contando los segundos
And I've been counting the seconds
Hasta volver a la superficie y retomar el rumbo
Until I return to the surface and resume my course
Aguantando la respiración en lo profundo
Holding my breath in the depths
Por negarme a regresar al aire puro
For refusing to return to the pure air
Que llena el mundo de afuera
That fills the world outside
Sigo las peores carreteras
I follow the worst roads
Sin saber a dónde llevan
Not knowing where they lead
Dios quiere ponerme a prueba
God wants to test me
Ya aprendí a jugar a su manera
I've already learned to play his way
Si quiere subir la apuesta
If he wants to raise the stakes
Que se atreva
Let him dare
Otra noche, 3:00 am
Another night, 3:00 am
Ya no quiero ni pensar
I don't even want to think anymore
En los momentos que se vienen, no
About the moments to come, no
Subo al coche, lluvia y nieve
I get in the car, rain and snow
Aquí me siento mejor
I feel better here
Que oculto entre cuatro paredes, yo
Than hidden between four walls, I
Mis derroches ya no vuelven
My wastefulness doesn't return
Pero nacen nuevas cosas
But new things are born
Por las viejas que se pierden
For the old ones that are lost
Es mi broche ser endeble
It's my clasp to be fragile
Pero poder aprender
But to be able to learn
De cada evento que sucede
From every event that happens
Otra noche, 6:00 am
Another night, 6:00 am
Malabares esquivando
Juggling, dodging
Los momentos que se vienen, no
The moments to come, no
Cierro el coche, nieva y llueve
I close the car, it snows and rains
Resistiéndome a volver
Resisting going back
A esas putas cuatro paredes, yo
To those damn four walls, I
Los reproches que más hieren
The reproaches that hurt the most
Son aquellos que tienes contra ti mismo
Are those you have against yourself
Y yo ya me he gritado demasiado
And I've already yelled at myself too much
Con mi astuto lado malo
With my cunning bad side
Ya es hora de quitarle protagonismo, ye-eh
It's time to take away its protagonism, ye-eh
Sigo siendo el chaval indeciso
I'm still the indecisive kid
Al que le atacan bajones sin previo aviso
Who gets attacked by slumps without warning
Y se abraza llorando al piso
And hugs the floor crying
Por todo lo que se pudo hacer y no se hizo
For everything that could have been done and wasn't
De nuevo me martirizo y es que así soy
Again, I torture myself, and that's how I am
Pero hasta los sauces se cansan de lloros
But even willows get tired of crying
Y pese a que ya no tenga en frente el brillo de tus ojos
And even though I no longer have the sparkle of your eyes in front of me
Quiero volver a sentirme alegre por tus logros
I want to feel happy again for your achievements
Aunque ahora sean solo tuyos y no de nosotros
Even though now they are only yours and not ours
(Subo al coche, lluvia y nie-)
(I get in the car, rain and sno-)
Dar la vuelta qué crees que va a cambiar
Turning around, what do you think it will change?
La dirección es clara solo tienes que enfocar
The direction is clear, you just have to focus
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Dar la vuelta qué crees que va a cambiar
Turning around, what do you think it will change?
La dirección es clara solo tienes que enfocar
The direction is clear, you just have to focus
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on
Estamos solos y solos tenemos que marchar
We are alone, and alone we must march on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.