Iker Plan feat. Porta - Basquiat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan feat. Porta - Basquiat




Basquiat
Basquiat
Mírate en el reflejo para ver que eres humano
Look at yourself in the mirror to see that you are human,
Porque a veces nos perdemos en el camino de rosas
Because sometimes we get lost on the path of roses.
La oscuridad seduce a quien la mira con recelo
Darkness seduces those who look at it with suspicion,
Prometiendo ese camino de colores en baldosas
Promising that path of colors on tiles.
El odio se nutre de la envidia que proclamas
Hatred feeds on the envy you proclaim,
Ves lo que tuvieron otros, sigues en pijama
You see what others have, you're still in your pajamas.
Los sueños no te los regalan por arte de magia
Dreams are not given to you by magic,
Sólo muestran tus anhelos y no los dan por desgracia
They only show your desires, and unfortunately, they don't give them away.
Equilibrio entre trabajo duro y constancia
Balance between hard work and perseverance,
Brillaron en la depresión que a veces me acompaña
They shone in the depression that sometimes accompanies me.
Perdido en esta telaraña que a veces me atrapa
Lost in this web that sometimes traps me,
Porque no siempre soy fuerte, yo nunca llevé esa capa
Because I'm not always strong, I never wore that cape.
Puedo decir sin miedo que siempre fui transparente
I can say without fear that I was always transparent,
Pero en ocasiones me encierro para cargar fantasmas
But sometimes I lock myself up to carry ghosts.
Escribo las ideas que se crean en mi mente
I write down the ideas that are created in my mind,
Y con el tiempo dejo ver la punta oculta de mi alma
And over time I let you see the hidden tip of my soul.
Perdí ya a mi musa, quise morir entre súplicas
I lost my muse, I wanted to die among pleas.
Me casé con la música pues de mi nunca abusa
I married music because it never abuses me.
Puede que no quiera escucharla y no se enfada
She may not want to listen to it, and she doesn't get angry,
No suscita ni provoca el odio que a veces me ensucia
It does not arouse or provoke the hatred that sometimes stains me.
¿Prejuzgas mi persona sin saber de de lejos?
Do you prejudge my person without knowing me from afar?
Estarás diciendo más de ti que de bajo el techo
You'll be saying more about yourself than about me under this roof.
Soy de los que escriben versos y los refuerzan con hechos
I am one of those who write verses and reinforce them with deeds,
Así que si hablas de mí, vigila tus lazos estrechos
So if you talk about me, watch your close ties.
Doy con la respuesta clave en este puzzle (En este puzzle)
I find the key answer in this puzzle (In this puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Doy con la respuesta clave en este puzzle (Puzzle)
I find the key answer in this puzzle (Puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Yo sólo soy un humano como
I am only a human like you,
Que busca en la oscuridad la luz
Looking for the light in the darkness.
Mis emociones son un alud, me tragan
My emotions are an avalanche, they swallow me,
Hay quien me halaga, también hay quien me clava en la cruz
There are those who flatter me, there are also those who nail me to the cross.
De norte a sur busco paz
From north to south I seek peace,
Yo no miro atrás ni al mañana, vivo sólo el hoy
I don't look back or to tomorrow, I only live for today.
Y hoy no veo esperanza en tu faz
And today I see no hope in your face,
Las experiencias que vivo han formado lo que soy
The experiences I live have formed what I am.
Harto de ti, harto de tanto prejuicio
Sick of you, sick of so much prejudice,
Sigo alto y aquí, al borde de este precipicio
I stand tall and here, on the edge of this precipice.
Si no salto es por mí, y aunque todo fue ficticio
If I don't jump it's for me, and even though it was all fictitious,
No estoy falto de ti, ya no queda ni un resquicio
I don't lack you, there's not a crack left.
Si me miras fijamente verás a través de mi alma
If you look at me intently you will see through my soul,
Si te miro es que mi mente está creando otro espejismo
If I look at you, it's because my mind is creating another mirage.
Yo soy transparente y es lo que utilizas de arma
I am transparent and it is what you use as a weapon,
Saco a gente de mi vida pues me respeto a mismo
I take people out of my life because I respect myself.
No porque las odie, sólo me soy sincero
Not because I hate them, I am just being honest with myself,
Y antes que tú, van otras cosas primero
And before you, other things come first.
Mi música es pública, a lo que me refiero es
My music is public, what I mean is
Que mi vida no y con ella hago lo que quiero
That my life is not and with it I do what I want.
Me miro en el espejo y sólo veo a otro niño con miedos
I look in the mirror and only see another scared child,
Creía saber todo y resultó ser que sólo era otro ciego
I thought I knew everything and it turned out I was just another blind man.
Creé pa′ la ocasión un caparazón que conoces como ego
I created a shell for the occasion that you know as ego,
Mi corazón me dijo que era vital para jugar a este juego
My heart told me it was vital to play this game.
Doy con la respuesta clave en este puzzle (En este puzzle)
I find the key answer in this puzzle (In this puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Doy con la respuesta clave en este puzzle (Puzzle)
I find the key answer in this puzzle (Puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
El mundo es un pañuelo y ni yo mismo me conozco
The world is a handkerchief and I don't even know myself,
A veces soy impredecible cuando siento cada esbozo de la vida
Sometimes I am unpredictable when I feel every outline of life,
Cuando me hace caer lento en ese pozo
When it makes me fall slowly into that well,
Y me devuelve oscuro un tiempo
And it returns me dark for a while
Aunque yo no cambie mi rostro
Even though I don't change my face.
La mirada aniñada tuvo que hacer las maletas
The childlike look had to pack its bags,
Dijo: "Ya volveré a verte cuando me prometas separar el dolor y dejes las pataletas"
She said: "I will come back to see you when you promise me to separate the pain and stop your tantrums."
Cogió ese tren al cielo, y nunca más la sentí cerca
She took that train to heaven, and I never felt her close again.
Si te cruzas conmigo ves detrás un cataclismo
If you cross paths with me you see a cataclysm behind,
Porque el peso de la vida nos golpea como un sismo
Because the weight of life hits us like an earthquake.
Pese a todo me mantengo, deberías hacer lo mismo
Despite everything I hold on, you should do the same.
Ves a través de mi cuerpo, todo parece distinto
You see through my body, everything seems different,
No soy un ser divino, pero no juegues conmigo
I am not a divine being, but don't play with me.
Rendirme culto a veces a no me hará testigo
Worshipping me sometimes won't make me a witness,
No soy omnisciente cuando profieres insultos a la gente
I am not omniscient when you utter insults to people,
Pero si es lo que proclamas, ya has perdido
But if that's what you proclaim, you've already lost.
No compartes mi arte aunque respetas mi persona
You don't share my art although you respect my person,
Puedes decir de ti que entiendes más que algún iluso
You can say about yourself that you understand more than some deluded fool.
La libertad de algunos no se ve limitada
The freedom of some is not limited
Cuando cuentan las mentiras de un artista en el abuso
When they tell the lies of an artist in abuse.
Cercano, directo, nunca tuve malicia
Close, direct, I never had malice,
La vida me hizo duro en cada momento de asfixia
Life made me tough in every moment of asphyxiation.
A veces me siento perdido en el mundo de Alicia
Sometimes I feel lost in Alice's world,
Puede que sientas el miedo cuando el odio te desquicia
You may feel fear when hatred drives you crazy.
Doy con la respuesta clave en este puzzle (En este puzzle)
I find the key answer in this puzzle (In this puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Doy con la respuesta clave en este puzzle (Puzzle)
I find the key answer in this puzzle (Puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Doy con la respuesta clave en este puzzle (En este puzzle)
I find the key answer in this puzzle (In this puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).
Doy con la respuesta clave en este puzzle (Puzzle)
I find the key answer in this puzzle (Puzzle),
Sigo mi vida bocetando en papel (Papel)
I continue my life sketching on paper (Paper).
Mi destino es arte, un cuadro único (Oh)
My destiny is art, a unique painting (Oh),
Que nunca llegaré a vender (No)
That I will never get to sell (No).





Writer(s): Iker Plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.