Iker Plan feat. Porta - Evidencias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan feat. Porta - Evidencias




Evidencias
Evidences
Cerrados de mente que no entienden esta música
Close-minded people who don't understand this music
Por hacer algo distinto critican e insultan
They criticize and insult for doing something different
Cansados de gritar, que nos dejen en paz
Tired of screaming, leave us alone
Libertad de expresión sin pensar el que dirán
Freedom of expression without thinking what they will say
Cerrados de mente que no entienden esta música
Close-minded people who don't understand this music
Por hacer algo distinto critican e insultan
They criticize and insult for doing something different
Cansados de gritar, que nos dejen en paz libertad de expresión sin pensar el que dirán
Tired of screaming, leave us alone freedom of expression without thinking what they will say
Trágate tus palabras cuando entiendas lo que cuentas
Swallow your words when you understand what you're saying
Ponte en evidencia con tus frases y tus putas métricas
Show yourself with your phrases and your fucking metrics
La farsa de todo esto es ver que no lo sientes
The farce of all this is to see that you don't feel it
Cuantas personas tienes que convencer, es deprimente.
How many people you have to convince, it's depressing.
Cómo no puede faltar un ego inalcanzable
How can there not be an unattainable ego
Que se note bien clarito que nadie puede tumbarte,
Let it be clear that nobody can knock you down,
Mázate a full, toma "Redbull", sácate una foto con pose old school
Kill yourself to the fullest, take "Redbull", take a photo with an old school pose
Rápate la chota que se note que eres cool, ponte gorras obey, critica en youtube
Shave your head so that it shows that you are cool, wear obey hats, criticize on YouTube
Tras esto, puedes decir que eres real, perfecto.
After this, you can say that you are real, perfect.
Critica sin criterio, de un rapero por supuesto
Criticize without criteria, from a rapper of course
Sabemos que eres todo eso que dices en tus tracks
We know that you are everything you say in your tracks
Vas a comerte rimas hasta puto reventar ya
You're going to eat rhymes until you fucking explode
La verdad, me la suda lo sé,
The truth, I don't give a shit I know,
Lo que puedan pensar, lo que dejen de hacer
What they may think, what they stop doing
Para mi parecer, quedáis mal, ¿no lo veis?
In my opinion, you look bad, don't you see it?
Dejadme ver la face, que luego desaparecéis
Let me see your face, then you disappear
Os presento el mundo de ególatras en el Rap
I present to you the world of egomaniacs in Rap
Ya es hora de que toda esta cultura empiece a madurar.
It is time for this whole culture to start maturing.
Cerrados de mente que no entienden esta música
Close-minded people who don't understand this music
Por hacer algo distinto critican e insultan
They criticize and insult for doing something different
Cansados de gritar, que nos dejen en paz
Tired of screaming, leave us alone
Libertad de expresión sin pensar el que dirán
Freedom of expression without thinking what they will say
Cerrados de mente que no entienden esta música
Close-minded people who don't understand this music
Por hacer algo distinto critican e insultan
They criticize and insult for doing something different
Cansados de gritar, que nos dejen en paz
Tired of screaming, leave us alone
Libertad de expresión sin pensar el que dirán
Freedom of expression without thinking what they will say
Algo ha cambiado, quizá sea el paso del tiempo
Something has changed, maybe it's the passage of time
Ni yo mismo se cual va a ser mi próximo movimiento
I don't even know what my next move will be
Te dejo sin argumentos hasta el momento me muestro como soy
I leave you without arguments so far I show myself as I am
Yo al menos intento no ser igual que esos putos B-Boys
I at least try not to be the same as those fucking B-Boys
En el presente el rap está lleno de hipócritas
At present rap is full of hypocrites
Haces lo mismo que el mismo tipo al que criticas
You do the same thing as the same guy you criticize
Puede que te creas mejor que el resto y no respetes nah,
You may think you're better than the rest and don't respect anything
Puede que estés en el Rap sin saber que significa.
You may be in Rap without knowing what it means.
Decepción de cultura inmadura y es duro que aquí también haya fisuras
Disappointment of immature culture and it's hard that there are cracks here too
Tu no me censuras solo oigo murmuros, aquí hay de todo menos cordura.
You don't censor me, I only hear murmurs, there's everything here but sanity.
No existe gente pura apenas, serás tu condena, cemento corre en tus venas
There are hardly any pure people, you will be your condemnation, cement runs in your veins
¡Yo me quito estas cadenas!
I take these chains off!
Cuento copias por decenas, soy libre como esta música.
I count copies by the tens, I am free as this music.
Escúchate como suena, de mi no saldrá una súplica
Listen to how it sounds, a plea will not come out of me
Acecháis como las hienas, siempre que una vida es pública
You watch like hyenas, whenever a life is public
Tus palabras envenenan y luego te intentas explicar.
Your words poison and then you try to explain yourself.
Estoy aquí junto a Iker Plan, de unos cuantos que van a caer
I'm here with Iker Plan, I know a few who are going to fall
Muchos no saben hacia donde van, solo te intentan joder
Many don't know where they're going, they just try to fuck you over
Por que su vida es una miseria, me junto con gente seria
Because their life is miserable, I hang out with serious people
Soy experto en la materia, el Rap me produce placer.
I am an expert in the field, Rap gives me pleasure.
Os presento esta mi ruptura, el Rap en España no estuvo a la altura
I present to you this is my breakup, Rap in Spain was not up to par
Yo he visto de cerca esa locura, toda esa gente solo es basura
I've seen that madness up close, all those people are just garbage
Aquí o eres de hierro o no duras, sin una armadura que vaya a cubrirte, man
Here you're either iron or you don't last, without armor to cover you, man
Solo intentarán hundirte el Rap, hoy camina a mi lado Iker Plan
They will only try to sink you Rap, today Iker Plan walks by my side
Convéncete de que entiendes
Convince yourself that you understand
De que lo sientes es puro y real,
That what you feel is pure and real,
Flípate y vendete como una puta
Freak out and sell yourself like a whore
Con un billete de 20 chaval
With a 20 bill kid
Siento la música y tu a mi lado no eres nah
I feel the music and you by my side are nothing
Pero qué me vas a contar
But what are you going to tell me
Quizás no te mola que lo haga
Maybe you don't like that I do it
Pero lo hago mucho mejor para variar
But I do it much better for a change
No te intento convencer
I'm not trying to convince you
No me hace falta, este es mi nivel
I don't need to, this is my level
No no no me alcanzas
No no no you can't reach me
¿Es que no me escuchas joder?
Don't you hear me, fuck?
Vengo con mi colega porta
I come with my colleague Porta
Para monstrar mi audas y evidente
To show my audacity and evident
Pilla la puta etica aprender a ser mas consecuente
Get the fucking ethics learn to be more consistent





Writer(s): Iker Plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.