Iker Plan - Ciegos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan - Ciegos




Ciegos
Blind
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Cómo te has montado esta peli mala de cine
How you made this bad movie
¿Tu vida? Vender llamando la atención
Your life? Selling by calling for attention
Con los restos de un beef, te retratas señor
With the remains of a beef, you portray yourself, sir
Eres un infraser con complejo de Dios
You are an infraser with a God complex
Y he tenido que venir a contártelo yo
And I had to come and tell you about it
Un Gnomo blanquito que pone empeño
A little white Gnome who puts in effort
Oportunista insultando cual niño pequeño
Opportunist insulting like a little child
"Mírame, ya crecí, por eso hablo así
"Look at me, I've grown up, that's why I talk like this
Soy violento y nadie de aquí me toma en serio"
I'm violent and nobody here takes me seriously"
Están los que viven con odio diario
There are those who live with daily hatred
Tachando los días en su calendario
Crossing out the days on their calendar
Pensando en lanzar su carrera, su disco
Thinking about launching their career, their album
Su libro en los días del 8 de marzo
Their book on the days of March 8
No lanzo mierda al artista nuevo
I don't throw shit at the new artist
Que ha llegado lejos sin chupar un culo
Who has come far without sucking ass
Tiro beef al tonto que critica todo
I throw beef at the fool who criticizes everything
Mientras en su casa se toca los huevos
While at home he's touching his balls
Hace tiempo la gente flipando porque Rosalía rompía la escena
Time ago people were freaking out because Rosalía broke the scene
Que pena que en plena carrera de hienas
It's a shame that in the middle of a hyena race
Les escueza tanto todo el tema (tra-tra)
It stings them so much all the subject (tra-tra)
Debe de joderte que una mujer con madera
It must suck that a woman with talent
Llegue más lejos que tú, parguela
Comes further than you, fool
Feminista, un ícono de muchas, toda una guerrera
Feminist, an icon of many, a true warrior
Siento que cada día me quema más todo
I feel that every day everything burns me more
Y quiero pensar
And I want to think
La solución vivo en este bucle (en este bucle)
The solution I live in this loop (in this loop)
Siento que cada día me quema más todo
I feel that every day everything burns me more
Y quiero pensar
And I want to think
La solución vivo en este bucle (este bucle)
The solution I live in this loop (this loop)
La cosa es quejarse
The thing is to complain
Tienes el ejemplo más cerca que nadie
You have the example closer than anyone else
Unos quieren ver series de moda
Some want to watch trendy series
Y otros criticar para dar el cante
And others criticize to get attention
Llamar la atención, esa es la misión
Get attention, that's the mission
Mientras subes tu selfie en París
While you upload your selfie in Paris
Porque el fuego quema Notre Dame por un trágico error
Because the fire burns Notre Dame by a tragic mistake
Ahora ¿Ya eres feliz?
Now are you happy?
"Posturetas" donando millones de euros con tal de pasar a la historia
"Posers" donating millions of euros with the intention of going down in history
Y yo me pregunto, con qué razón más
And I ask myself, for what reason more
Dan la espalda a las guerras de Siria
Do they turn their backs on the wars in Syria
En España censuran la voz, manipulan para causar dolor
In Spain they censor the voice, they manipulate to cause pain
Censuran canciones de Ayax y Prok
They censor songs by Ayax and Prok
A ver si el domingo no votan a V...
Let's see if they don't vote for V... on Sunday
Pero de qué me sorprendo
But what am I surprised about
Las estrellas, parguelas a cientos
The stars, fools by the hundreds
Salseo en internet y la tele y la ley censurando derechos
Gossip on the internet and TV and the law censoring rights
Cuatro trabajos pa' pagar un piso de mierda en el centro
Four jobs to pay for a shitty apartment in the center
Todos se van del país, solo quedan fachitas de derecha
Everyone leaves the country, only right-wing fascists are left
Y miento si digo que esto es democracia
And I'm lying if I say this is democracy
Y me da miedo salir a la calle
And I'm afraid to go out
Tu amiga, tu novia o tu hermana te llaman cuando llegan tarde
Your friend, your girlfriend, or your sister calls you when they're late
Mientras esto sea una "idiocracia" y manadas enteras voten a fascistas
While this is an "idiocracy" and whole herds vote for fascists
Ey, no quedará nada para nadie
Hey, there will be nothing left for anyone
Siento que cada día me quema más todo
I feel that every day everything burns me more
Y quiero pensar
And I want to think
La solución vivo en este bucle (en este bucle)
The solution I live in this loop (in this loop)
Siento que cada día me quema más todo
I feel that every day everything burns me more
Y quiero pensar
And I want to think
La solución vivo en este bucle (este bucle)
The solution I live in this loop (this loop)
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me
Cuántos niegan lo que ven
How many deny what they see
Dime
Tell me
Dime
Tell me





Writer(s): Iker Plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.