Paroles et traduction Iker Plan - Cuestión de Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de Ser
Вопрос Бытия
Me
conocen
como
un
friki
del
bit
del
microfono
Меня
знают
как
помешанного
на
битах,
на
микрофоне,
Que
uso
al
escupir
las
letras
que
se
juntan
Который
я
использую,
чтобы
выплевывать
рифмы,
что
сплетаются
воедино.
Siempre
te
inundan,
todo
compilado
en
un
temazo
que
te
asusta
Они
всегда
тебя
накрывают,
все
собрано
в
трек,
который
тебя
пугает.
Busca
el
punto
debil,
pero
no
te
hundas
Ищи
слабые
места,
но
не
утони,
Tras
descubrir
lo
obvio
y
no
sufras
mas
Открыв
очевидное,
больше
не
страдай.
Tengo
un
flow
que
es
impensable
para
muchos
У
меня
флоу,
немыслимый
для
многих,
Puedo
decir
que
me
sobra
no
busques,
se
nace
y
punto.
Могу
сказать,
что
у
меня
его
с
избытком,
не
ищи,
с
этим
рождаются,
и
точка.
En
un
barrio
crecí
en
los
años
90
В
квартале
рос
я
в
90-е,
Soy
el
Emmet
brown
de
tu
puta
clase
inteligencia
Я
Эммет
Браун
твоего
чертова
класса,
интеллект
мой
острый,
как
лезвие.
Rápido
como
Mc
fly
the
dejo
en
stand
by
Быстрый,
как
Марти
Макфлай,
отправлю
тебя
в
standby,
Tu
ritmo
se
atasca,
es
lo
que
hay.
Твой
ритм
буксует,
так
уж
вышло,
извини.
Nah!,
no
pienses
que
me
vas
a
superar
Нет,
даже
не
думай,
что
ты
меня
переплюнешь,
Llevas
el
ritmo
en
las
venas,
si
no
sabes
ni
empezar
Ритм
у
тебя
в
крови
должен
быть,
а
ты
и
начать
не
знаешь
как,
детка,
ну
же.
Verás
serás
el
más
tenaz
podrás
soñar
fardar
ladrar
Увидишь,
станешь
самым
упорным,
сможешь
мечтать,
хвастаться,
лаять,
Pero
tio
escucha,
este
es
mi
rap.
Но,
милая,
послушай,
это
мой
рэп.
Ardo
en
el
bit,
No
porque
si
Горю
на
бите,
и
не
просто
так,
No
me
seas
Splinter
Не
будь
Сплинтером,
Ya
vete
de
aquí.
Уходи
отсюда.
Me
han
sacado
de
Street
Figther
Меня
вытащили
из
Street
Fighter,
Fuerte
como
Akuma"
Destrozarte
es
mi
arte
Сильный,
как
Акума,
крушить
тебя
– мое
искусство,
Parte
a
partes
bases
y
verás
que
este
reparte.
Разнесу
на
части
биты,
и
ты
увидишь,
как
я
раздаю
всем
сестрам
по
серьгам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.