Paroles et traduction Iker Plan - El Cuento del País Corrupto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuento del País Corrupto
Сказка о коррумпированной стране
El
mundo
en
que
vivimos
poco
a
poco
se
desploma
Мир,
в
котором
мы
живем,
потихоньку
рушится,
милая.
Tomas
represarías
cuando
es
tarde
y
no
funciona
Ты
хватаешься
за
голову,
когда
уже
поздно
и
ничего
не
работает.
Días
negros
y
politicos
de
mierda
nos
avalan
Черные
дни
и
дерьмовые
политики
нас
одобряют.
Esbozan
esa
mueca
de
conservar
la
calma
Они
кривят
рожи,
пытаясь
сохранить
спокойствие.
Basta
de
mentir
al
pueblo,
de
reírse
de
gente
Хватит
врать
народу,
смеяться
над
людьми,
дорогая.
Con
un
sobresueldo
Basta,
Basta
de
robar
la
pasta
С
их
зарплатами!
Хватит
воровать
деньги!
Conforme
la
gastan
familias
malviven
y
otros
cansan.
Пока
они
их
тратят,
семьи
еле
выживают,
а
другие
устают.
Mientras
tienen
12
casas
В
то
время
как
у
них
12
домов,
Una
en
Benidorm
en
Mayorca
en
Francia
Один
в
Бенидорме,
на
Майорке,
во
Франции...
Cuanta
demagogia
Сколько
демагогии...
Va
sumando
y
me
consume
Она
накапливается
и
меня
поглощает.
No
se
por
que
coño
Не
понимаю,
почему,
черт
возьми,
Siempre
son
inmunes
Они
всегда
неприкосновенны.
Si
hacen
mas
delitos
que
en
la
historia
asesinatos
Они
совершают
больше
преступлений,
чем
было
убийств
за
всю
историю,
любимая.
Cuanto
hijo
de
puta,
tengo
para
rato
Сколько
же
тут
сукиных
детей...
мне
надолго
хватит.
Valoro
lo
desnudo
lo
argumento
y
te
lo
cuento
Я
ценю
откровенность,
аргументирую
и
рассказываю
тебе.
Si
no
fuese
cierto
no
os
dejaría
boquiabiertos
Если
бы
это
не
было
правдой,
я
бы
тебя
не
поразил.
Ya
estoy
harto
de
esos
mierdas,
siempre
con
excusas
Я
уже
сыт
по
горло
этими
подонками,
вечно
с
отговорками.
Si
la
verdad
parece
que
no
escuchan
Правда
будто
до
них
не
доходит.
O
te
hacen
callar,
o
directamente
te
matan
Или
они
заставят
тебя
замолчать,
или
вообще
убьют.
Es
muy
triste
que
vivamos
y
aguantemos
farsas
Очень
грустно,
что
мы
живем
и
терпим
этот
фарс.
Me
da
pena
ver
familias
en
la
calle
que
no
pueden
Мне
больно
видеть
семьи
на
улице,
которые
ничего
не
могут,
родная.
Y
a
esos
cerdos
del
gobierno
con
mas
pasta
que
nadie
А
эти
свиньи
из
правительства
с
деньгами,
которых
больше,
чем
у
кого-либо.
Te
juro
que
la
rabia
la
gente,
no
cambiará
Клянусь,
гнев
людей
не
утихнет.
Durará
por
siempre,
solo
crecerá.
Он
будет
вечным,
он
будет
только
расти.
Digo
lo
que
pienso
y
te
chapo
la
boca
Я
говорю,
что
думаю,
и
закрываю
тебе
рот.
La
realidad
es
dura
cual
quemadura
y
durará
Реальность
сурова,
как
ожог,
и
продлится...
Lo
que
me
de
la
gana
y
si
Сколько
мне
захочется.
И
если
Eres
un
mierda
y
Ты
подонок
и
Te
la
suda
de
verdad
Тебе
действительно
плевать,
Que
pasa
en
este
país
Что
происходит
в
этой
стране...
Ya
estamos
cansados
de
aguantar
Мы
устали
терпеть
Este
país
corrupto
Эту
коррумпированную
страну.
No
podréis
movernos
sin
pagar
Вы
не
сможете
нами
двигать,
не
заплатив.
Sois
unos
putos
mierdas
Вы,
чертовы
ублюдки.
Sabed
que
no
vamos
a
callar
Знайте,
что
мы
не
будем
молчать.
No
tenemos
miedo
Нам
не
страшно.
Somos
el
pueblo
millones
de
personas
Мы
– народ,
миллионы
людей.
Mejor
déjalo
para
luego
Лучше
оставьте
его
на
потом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iker plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.