Paroles et traduction Iker Plan - El Deseo de los Necios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Deseo de los Necios
The Desire of Fools
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
(Pagar
tu
funeral)
(Pay
for
your
funeral)
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
(A
cualquier
lugar)
(To
any
place)
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Apellidarme
YouTube
My
last
name
YouTube
Quiero
despertar
en
una
montaña
de
fajos
I
want
to
wake
up
on
a
mountain
of
bills
De
billetes
sin
trabajo,
que
inventen
todos
mis
pasos
Without
work,
may
they
invent
all
my
steps
Que
cada
persona
que
me
nombró
en
el
pasado
recuerde
mi
flow
May
every
person
who
named
me
in
the
past
remember
my
flow
Reventando
su
tímpano,
dejando
mi
voz
Blasting
their
eardrums,
leaving
my
voice
Suponiendo
que
eso
fuera
cierto,
solo
en
este
tema
Assuming
that
were
true,
only
in
this
song
Que
el
retraso
me
invadiera
y
me
cambiase
por
completo
That
retardation
would
invade
me
and
change
me
completely
Solo
personificaré
por
un
día
a
esa
persona
I
will
only
personify
for
a
day
that
person
Que
piensa
que
con
su
mierda
os
deja
boquiabiertos
Who
thinks
that
with
their
shit
they
leave
you
speechless
Me
lo
tomo
a
risa
cuando
me
llaman
"Youtuber"
I
laugh
when
they
call
me
"YouTuber"
Nunca
representé
las
etiquetas
que
me
imponen
I
never
represented
the
labels
they
impose
on
me
Pero
ya
que
me
insistís
vamos
a
hacerlo
a
lo
grande
But
since
you
insist,
let's
do
it
big
Me
pondré
por
las
nubes
derramando
sangre
I
will
put
myself
in
the
clouds
spilling
blood
Bien,
¿me
conocéis?
claro,
por
supuesto
Well,
do
you
know
me?
Of
course,
of
course
Porque
todo
el
mundo
sabe
como
soy
fuera
de
la
red
Because
everyone
knows
what
I'm
like
off
the
grid
Puestos
a
inventar,
vamos
a
divertirnos
If
we're
going
to
invent,
let's
have
some
fun
Contando
con
detalle
lo
que
no
sabe
ni
mi
padre
Telling
in
detail
what
not
even
my
father
knows
Ejem,
soy
Iker
Plan
el
de
Youtube
Ahem,
I'm
Iker
Plan
the
one
from
YouTube
El
que
hace
el
100%
de
sus
canciones
y
el
que
sube
The
one
who
makes
100%
of
his
songs
and
the
one
who
uploads
Si
voy
tirando
billetes
a
cada
prepuber,
lo
digo
If
I'm
throwing
bills
at
every
prepubescent,
I
say
it
Si
estoy
forrado,
lo
digo
If
I'm
loaded,
I
say
it
Llórame
en
Twitter,
te
sigo
Cry
to
me
on
Twitter,
I
follow
you
No
me
canso
de
mirar
mi
colección
de
coches
I
never
get
tired
of
looking
at
my
car
collection
En
mi
mansión,
de
día,
de
noche
In
my
mansion,
day
and
night
Tengo
un
tío
abanicándome,
el
busto
de
"Mufasa"
I
have
an
uncle
fanning
me,
the
bust
of
"Mufasa"
Una
rubia
que
me
da
masajes
dentro
de
casa
A
blonde
giving
me
massages
inside
the
house
¡You!
esto
se
empieza
animar
You!
This
is
getting
exciting
Pues
ya
veréis
cuando
haga
un
tema
con
Pewdiepie
Well
you'll
see
when
I
do
a
song
with
Pewdiepie
To'
los
"Youtubers"
me
la
chupan
no
me
pueden
tocar
All
the
"YouTubers"
suck
me
off,
they
can't
touch
me
Porque
no
hay
nadie
como
yo,
este
es
mi
lugar
Because
there
is
no
one
like
me,
this
is
my
place
Tú
llora
en
casa
You
cry
at
home
Y
fuera
de
casa
And
outside
the
house
Imaginando
pasta,
¡gritando
bien
fuerte!
Imagining
dough,
shouting
very
loud!
¡Fuerte,
fuerte,
fuerte!
Loud,
loud,
loud!
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
(Pagar
tu
funeral)
(Pay
for
your
funeral)
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
(A
cualquier
lugar)
(To
any
place)
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Apellidarme
YouTube
My
last
name
YouTube
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
(Pagar
tu
funeral)
(Pay
for
your
funeral)
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
(A
cualquier
lugar)
(To
any
place)
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Apellidarme
YouTube
My
last
name
YouTube
Nótese
el
sarcasmo,
no
soy
un
ricachón
ni
nada
de
eso
Note
the
sarcasm,
I'm
not
rich
or
anything
like
that
Hablo
con
la
voz
de
los
son
mis
presos
I
speak
with
the
voice
of
those
who
are
my
prisoners
Qué
más
quisiera
que
ser
millonario
a
veces
How
I
wish
I
were
a
millionaire
sometimes
Para
acabar
con
el
hambre
del
mundo
y
sembrar
progreso
To
end
world
hunger
and
sow
progress
En
exceso,
alguno
dijo
cosas
de
peso
In
excess,
someone
said
things
of
weight
Lo
dicen
por
escrito
protegidos
en
su
casa
They
say
it
in
writing
protected
in
their
home
Tras
una
pantalla
acomplejados
con
su
mierda
de
vida
Behind
a
screen
complexed
with
their
shitty
life
Inventando
que
me
forro
y
que
no
valgo
nada
Making
up
that
I'm
loaded
and
that
I'm
worthless
Todo
mi
respeto
a
cada
preso
de
mi
música
All
my
respect
to
every
prisoner
of
my
music
Esos
tontos
lejos
pueden
suplicar
Those
fools
far
away
can
beg
Yo
no
me
voy
a
rendir
por
4 subnormales
I'm
not
going
to
give
up
for
4 retards
Que
hacen
cuentas
falsas
para
provocar
Who
make
fake
accounts
to
provoke
Como
veis
(veis),
la
envidia
es
muy
mala
As
you
can
see
(see),
envy
is
very
bad
Yo
he
conseguido
todo
lo
que
tengo
con
constancia
I
have
achieved
everything
I
have
with
perseverance
Os
dedico
este
estribillo
que
habla
por
vosotros
I
dedicate
this
chorus
that
speaks
for
you
Para
que
por
fin
cantéis
lo
que
pensáis,
a
chuparla
So
that
you
finally
sing
what
you
think,
to
suck
it
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
(Pagar
tu
funeral)
(Pay
for
your
funeral)
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
(A
cualquier
lugar)
(To
any
place)
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Apellidarme
YouTube
My
last
name
YouTube
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
(Pagar
tu
funeral)
(Pay
for
your
funeral)
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
(A
cualquier
lugar)
(To
any
place)
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Apellidarme
YouTube
My
last
name
YouTube
Soltad
ya
la
máscara
que...
Drop
the
mask
already
that...
No
puede
esconder
vuestro
interior
Can't
hide
your
interior
El
tic-tac
de
ese
reloj
se
terminó
The
tick-tock
of
that
clock
is
over
Soltad
ya
la
máscara
que...
Drop
the
mask
already
that...
No
puede
esconder
vuestro
interior
Can't
hide
your
interior
El
tic-tac
de
ese
reloj
se
terminó
The
tick-tock
of
that
clock
is
over
Quiero
tener
tanta
pasta
en
mi
cartera
como
para
reventar
I
want
to
have
so
much
dough
in
my
wallet
that
it
bursts
Que
barcos
y
putas
me
acompañen
cada
día
a
cualquier
lugar
May
boats
and
whores
accompany
me
every
day
to
any
place
Ser
el
lobo
de
Wolf
Street
en
la
calle
del
"Pocos
Subs"
To
be
the
wolf
of
Wolf
Street
on
"Few
Subs"
Street
Pasar
cada
segundo
en
esa
portada
Spending
every
second
on
that
cover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.