Iker Plan - El Deseo de los Necios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan - El Deseo de los Necios




El Deseo de los Necios
The Desire of Fools
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
(Pagar tu funeral)
(Pay for your funeral)
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
(A cualquier lugar)
(To any place)
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover
Apellidarme YouTube
My last name YouTube
Quiero despertar en una montaña de fajos
I want to wake up on a mountain of bills
De billetes sin trabajo, que inventen todos mis pasos
Without work, may they invent all my steps
Que cada persona que me nombró en el pasado recuerde mi flow
May every person who named me in the past remember my flow
Reventando su tímpano, dejando mi voz
Blasting their eardrums, leaving my voice
Suponiendo que eso fuera cierto, solo en este tema
Assuming that were true, only in this song
Que el retraso me invadiera y me cambiase por completo
That retardation would invade me and change me completely
Solo personificaré por un día a esa persona
I will only personify for a day that person
Que piensa que con su mierda os deja boquiabiertos
Who thinks that with their shit they leave you speechless
Me lo tomo a risa cuando me llaman "Youtuber"
I laugh when they call me "YouTuber"
Nunca representé las etiquetas que me imponen
I never represented the labels they impose on me
Pero ya que me insistís vamos a hacerlo a lo grande
But since you insist, let's do it big
Me pondré por las nubes derramando sangre
I will put myself in the clouds spilling blood
Bien, ¿me conocéis? claro, por supuesto
Well, do you know me? Of course, of course
Porque todo el mundo sabe como soy fuera de la red
Because everyone knows what I'm like off the grid
Puestos a inventar, vamos a divertirnos
If we're going to invent, let's have some fun
Contando con detalle lo que no sabe ni mi padre
Telling in detail what not even my father knows
Ejem, soy Iker Plan el de Youtube
Ahem, I'm Iker Plan the one from YouTube
El que hace el 100% de sus canciones y el que sube
The one who makes 100% of his songs and the one who uploads
Si voy tirando billetes a cada prepuber, lo digo
If I'm throwing bills at every prepubescent, I say it
Si estoy forrado, lo digo
If I'm loaded, I say it
Llórame en Twitter, te sigo
Cry to me on Twitter, I follow you
No me canso de mirar mi colección de coches
I never get tired of looking at my car collection
En mi mansión, de día, de noche
In my mansion, day and night
Tengo un tío abanicándome, el busto de "Mufasa"
I have an uncle fanning me, the bust of "Mufasa"
Una rubia que me da masajes dentro de casa
A blonde giving me massages inside the house
¡You! esto se empieza animar
You! This is getting exciting
Pues ya veréis cuando haga un tema con Pewdiepie
Well you'll see when I do a song with Pewdiepie
To' los "Youtubers" me la chupan no me pueden tocar
All the "YouTubers" suck me off, they can't touch me
Porque no hay nadie como yo, este es mi lugar
Because there is no one like me, this is my place
llora en casa
You cry at home
Y fuera de casa
And outside the house
Imaginando pasta, ¡gritando bien fuerte!
Imagining dough, shouting very loud!
¡Fuerte, fuerte, fuerte!
Loud, loud, loud!
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
(Pagar tu funeral)
(Pay for your funeral)
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
(A cualquier lugar)
(To any place)
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover
Apellidarme YouTube
My last name YouTube
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
(Pagar tu funeral)
(Pay for your funeral)
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
(A cualquier lugar)
(To any place)
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover
Apellidarme YouTube
My last name YouTube
Nótese el sarcasmo, no soy un ricachón ni nada de eso
Note the sarcasm, I'm not rich or anything like that
Hablo con la voz de los son mis presos
I speak with the voice of those who are my prisoners
Qué más quisiera que ser millonario a veces
How I wish I were a millionaire sometimes
Para acabar con el hambre del mundo y sembrar progreso
To end world hunger and sow progress
En exceso, alguno dijo cosas de peso
In excess, someone said things of weight
Lo dicen por escrito protegidos en su casa
They say it in writing protected in their home
Tras una pantalla acomplejados con su mierda de vida
Behind a screen complexed with their shitty life
Inventando que me forro y que no valgo nada
Making up that I'm loaded and that I'm worthless
Todo mi respeto a cada preso de mi música
All my respect to every prisoner of my music
Esos tontos lejos pueden suplicar
Those fools far away can beg
Yo no me voy a rendir por 4 subnormales
I'm not going to give up for 4 retards
Que hacen cuentas falsas para provocar
Who make fake accounts to provoke
Como veis (veis), la envidia es muy mala
As you can see (see), envy is very bad
Yo he conseguido todo lo que tengo con constancia
I have achieved everything I have with perseverance
Os dedico este estribillo que habla por vosotros
I dedicate this chorus that speaks for you
Para que por fin cantéis lo que pensáis, a chuparla
So that you finally sing what you think, to suck it
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
(Pagar tu funeral)
(Pay for your funeral)
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
(A cualquier lugar)
(To any place)
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover
Apellidarme YouTube
My last name YouTube
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
(Pagar tu funeral)
(Pay for your funeral)
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
(A cualquier lugar)
(To any place)
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover
Apellidarme YouTube
My last name YouTube
Soltad ya la máscara que...
Drop the mask already that...
No puede esconder vuestro interior
Can't hide your interior
El tic-tac de ese reloj se terminó
The tick-tock of that clock is over
Soltad ya la máscara que...
Drop the mask already that...
No puede esconder vuestro interior
Can't hide your interior
El tic-tac de ese reloj se terminó
The tick-tock of that clock is over
Quiero tener tanta pasta en mi cartera como para reventar
I want to have so much dough in my wallet that it bursts
Que barcos y putas me acompañen cada día a cualquier lugar
May boats and whores accompany me every day to any place
Ser el lobo de Wolf Street en la calle del "Pocos Subs"
To be the wolf of Wolf Street on "Few Subs" Street
(Pocos Subs)
(Few Subs)
Pasar cada segundo en esa portada
Spending every second on that cover





Writer(s): Iker Plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.