Paroles et traduction Iker Plan - El Final del Disco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Final del Disco
Конец пластинки
So
in
love
like
the
birds
love
the
trees,
baby.
Так
влюблен,
как
птицы
любят
деревья,
милая.
So
in
love
like
with
you
and
with
me,
baby.
Так
влюблен,
как
в
тебя
и
в
себя,
милая.
So
in
love
like
the
sun
loves
the
sky,
baby.
Так
влюблен,
как
солнце
любит
небо,
милая.
So
in
love
like
with
you
and
without,
baby.
Так
влюблен,
как
с
тобой
и
без
тебя,
милая.
Todo
empieza
con
un
intercambio
de
miradas
Все
начинается
с
обмена
взглядами
Con
una
sonrisa
inexplicable
que
no
recordabas
С
необъяснимой
улыбкой,
которую
ты
не
помнила
No
entiendes
nada
aunque
sientes
la
conexión
Ты
ничего
не
понимаешь,
хотя
чувствуешь
связь
La
emoción
que
manda
el
corazón
y
te
regala
alas
Эмоции,
которыми
повелевает
сердце,
и
оно
дарит
тебе
крылья
Hasta
el
más
frío
siente
el
calor
que
desprende
Даже
самый
холодный
чувствует
тепло,
которое
ты
излучаешь
Hasta
el
más
duro
se
ablanda
si
estás
en
frente
Даже
самый
черствый
смягчается,
если
ты
рядом
A
veces
ni
tu
te
comprendes
cuando
sucede
Иногда
даже
ты
сама
себя
не
понимаешь,
когда
это
происходит
Tu
forma
de
actuar
puede
que
cambie
así
de
repente
Твое
поведение
может
измениться
вот
так
внезапно
Es
la
mayor
de
las
fuerzas
sobre
la
tierra
Это
величайшая
сила
на
земле
La
única
capaz
de
acabar
con
la
guerra
Единственная,
способная
положить
конец
войне
Va
más
allá
del
cielo,
es
más
profundo
que
el
mar
Она
простирается
за
пределы
неба,
глубже,
чем
море
Es
el
anzuelo
que
todos
quieren
picar
y
te
aferras
Это
крючок,
на
который
все
хотят
попасться,
и
ты
хватаешься
A
la
esperanza
de
poder
conocer
ese
cosquilleo
За
надежду
познать
это
щекотание
Que
sientes
dentro,
lo
llaman
deseo
Которое
ты
чувствуешь
внутри,
его
называют
желанием
Un
beso
bastará
para
saborear
la
miel
Одного
поцелуя
будет
достаточно,
чтобы
вкусить
мед
Se
te
erizará
la
piel
si
sientes
que
es
verdadero.
У
тебя
побежит
мороз
по
коже,
если
ты
почувствуешь,
что
это
настоящее.
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
Sé
que
también
te
ha
hecho
perder
la
cabeza
Я
знаю,
что
это
также
заставило
тебя
потерять
голову
Ha
sacado
lo
mejor
y
lo
peor
de
ti
Это
выявило
в
тебе
лучшее
и
худшее
Da
igual
tu
condición,
esto
trata
de
unir
dos
piezas
Неважно,
каково
твое
положение,
речь
идет
о
соединении
двух
частей
Es
la
única
razón
por
la
que
estamos
aquí
Это
единственная
причина,
по
которой
мы
здесь
Es
el
dolor
más
intenso,
la
inmensa
felicidad
Это
самая
сильная
боль,
безмерное
счастье
La
vida
en
estado
puro,
es
tu
cárcel,
tu
libertad
Жизнь
в
чистом
виде,
это
твоя
тюрьма,
твоя
свобода
Son
lazos
y
capítulos,
tu
única
necesidad
Это
узы
и
главы,
твоя
единственная
потребность
Por
ello
seríamos
capaces
de
morir
y
matar
Ради
этого
мы
были
бы
способны
умереть
и
убить
No
importa
la
distancia,
no
importa
tu
apariencia
Неважно
расстояние,
неважна
твоя
внешность
Aquí
no
importa
tu
clase
social,
tampoco
tus
creencias
Здесь
не
важен
твой
социальный
класс,
также
как
и
твои
убеждения
Es
pura
magia
que
intenta
estudiar
la
ciencia
Это
чистая
магия,
которую
пытается
изучить
наука
Ponerse
a
temblar
solo
con
sentir
su
presencia
Начинаешь
дрожать,
просто
почувствовав
твое
присутствие
Vuestras
diferencias
se
complementan
en
realidad
Ваши
различия
на
самом
деле
дополняют
друг
друга
Las
prioridades
cambian,
sientes
la
complicidad
Приоритеты
меняются,
ты
чувствуешь
близость
No
es
casualidad
si
el
tiempo
se
para
en
seco
Это
не
случайно,
если
время
останавливается
Podrás
oír
su
eco
rebotando
en
la
eternidad
Ты
сможешь
услышать
его
эхо,
отражающееся
в
вечности
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
Quizás
seas
de
los
que
piensa
que
es
solo
una
estupidez
Возможно,
ты
из
тех,
кто
думает,
что
это
просто
глупость
Entiendo
la
pasión
que
sientes
la
primera
vez
Я
понимаю
страсть,
которую
ты
чувствуешь
в
первый
раз
Comprendo
el
miedo,
yo
también
lo
tengo,
admito
Я
понимаю
страх,
у
меня
он
тоже
есть,
признаюсь
Es
como
una
droga,
hay
quien
lo
pierde
todo
mientras
otros
llegan
hasta
el
infinito
Это
как
наркотик,
кто-то
теряет
все,
в
то
время
как
другие
достигают
бесконечности
Aunque
no
toda
historia
es
tan
maravillosa
Хотя
не
каждая
история
так
прекрасна
Hay
espinas
que
se
clavan
por
el
camino
de
rosas
Есть
шипы,
которые
впиваются
на
пути
из
роз
Sientes
llevar
esposas
si
aparece
la
rutina
y
Ты
чувствуешь,
что
на
тебе
наручники,
если
появляется
рутина,
и
Todo
termina
de
manera
silenciosa
Все
заканчивается
безмолвно
Hay
quien
supera
las
crisis,
también
los
hay
que
no
Есть
те,
кто
преодолевает
кризисы,
есть
и
те,
кто
нет
La
serpiente
me
dio
la
manzana,
no
fui
yo
quien
la
mordió
Змей
дал
мне
яблоко,
не
я
его
откусил
La
tentación
a
menudo
rompe
amistades
Искушение
часто
разрушает
дружбу
Si
los
celos
te
invaden,
se
apoderarán
de
tu
razón
Если
тобой
овладеет
ревность,
она
завладеет
твоим
разумом
Dicen
que
nada
es
para
siempre,
Говорят,
что
ничто
не
вечно,
Lo
eterno
aburre
a
algunos
porque
para
algunos
nunca
es
suficiente
Вечность
надоедает
некоторым,
потому
что
некоторым
никогда
не
бывает
достаточно
Disfruta
del
camino
mientras
puedas
Наслаждайся
дорогой,
пока
можешь
Que
no
te
importe
el
destino,
no
sabes
lo
lejos
que
queda
Пусть
тебя
не
волнует
пункт
назначения,
ты
не
знаешь,
как
далеко
он
Enfrente
del
quinto
elemento
no
vais
a
perder
el
tiempo
Перед
лицом
пятого
элемента
вы
не
будете
терять
времени
Porque
la
vida
se
basa
en
vivir
el
momento
Потому
что
жизнь
заключается
в
том,
чтобы
жить
моментом
Será
parte
de
tu
cuento
para
bien
o
para
mal
Это
станет
частью
твоей
истории,
к
добру
или
к
худу
Te
compadezco
si
aún
no
conocer
lo
que
es
amar
Мне
жаль
тебя,
если
ты
еще
не
знаешь,
что
такое
любить
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
We're
so
in
love,
we
wanna
run
away.
Far
from
home.
Far
from
home.
Мы
так
влюблены,
что
хотим
сбежать.
Далеко
от
дома.
Далеко
от
дома.
So
in
love
like
the
birds
love
the
trees,
baby.
Так
влюблен,
как
птицы
любят
деревья,
милая.
So
in
love
like
with
you
and
with
me,
baby.
Так
влюблен,
как
в
тебя
и
в
себя,
милая.
So
in
love
like
the
sun
loves
the
sky,
baby.
Так
влюблен,
как
солнце
любит
небо,
милая.
So
in
love
like
with
you
and
without,
baby
Так
влюблен,
как
с
тобой
и
без
тебя,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): iker plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.