Paroles et traduction Iker Plan - Enjaulado
"Muchas
veces
somos
como
el,
en
esa
jaula.
"We
are
often
like
him,
in
that
cage.
No
podemos
escapar
porque
está
cerrada.
We
can't
escape
because
it's
closed.
No
sabemos
cuando
ni
cual
será
el
momento
de
dejarla.
We
don't
know
when
or
what
the
moment
will
be
to
leave
it.
Por
eso
todos
somos
enjaulados
That's
why
we
are
all
caged
Y
sentimos
que
ellos
rompen
nuestras
alas
And
we
feel
that
they
break
our
wings
Pues
quedamos
bloqueados"
Because
we
are
blocked"
Quiero
volar
lejos
como
un
pájaro
enjaulado
I
want
to
fly
far
away
like
a
caged
bird
Sentir
la
calma
y
que
mi
alma
no
me
quiebre
en
vano
To
feel
the
calm
and
not
let
my
soul
break
in
vain
Entre
las
nubes,
tocar
estrellas
con
las
manos
Among
the
clouds,
touching
stars
with
my
hands
Sentirme
vivo
como
tú,
no
un
recuerdo
borrado
Feeling
alive
like
you,
not
a
forgotten
memory
Romper
de
golpe
los
lazos
del
pasado
y
vivo
Breaking
the
ties
of
the
past
and
living
suddenly
Vagando
solo
y
solo
mi
sueño
persigo
Wandering
alone
and
pursuing
only
my
dream
Intentando
serme
fiel,
conmigo
mismo
Trying
to
be
true
to
myself
Plasmando
en
el
papel
1 de
tantos
logaritmos
Plotting
1 of
so
many
algorithms
on
paper
Puto
pesimista,
dicen
a
estas
alturas
ya
es
que
dudo
Fucking
pessimist,
they
say
at
this
point
I
already
doubt
De
si
me
importa
que
dice
un
capullo
If
I
care
what
an
idiot
says
Que
si
que
estuve
mal
y
triste
y
no
me
arrepiento
That
if
I
was
wrong
and
sad
and
I
don't
regret
it
Después
de
estar
tan
solo
After
being
so
alone
Tu
consejo
es
tarde
y
siento
que
puedo
Your
advice
is
late
and
I
feel
I
can
Tras
caer
a
lo
más
hondo
de
esto
me
queda,
After
falling
to
the
depths
of
this,
I
am
left,
Levantarme
y
seguir
recto
de
esta
manera
ese
el
modo,
Getting
up
and
continuing
straight
this
way
is
the
way,
Depende
de
tí
salir
a
flote
de
esa
guerra
que
supone
ser
feliz
It's
up
to
you
to
get
out
of
this
war
that
is
supposed
to
be
happy
O
no,
porque
si
pierdes
la
batalla
llenarás
de
ira
Or
not,
because
if
you
lose
the
battle,
you
will
fill
your
soul,
body,
look
with
anger
Tu
alma
tu
cuerpo
tu
mirada
perdida
sin
vida
Lost
without
life
Consumirás
todo
tu
ser
como
un
veneno
tan
intenso
You
will
consume
your
whole
being
like
a
poison
so
intense
Que
te
invade
y
de
devora
como
el
sida
That
invades
you
and
devours
you
like
AIDS
Así
que
siempre
tu
tienes
la
elección
aunque
salpique
So
you
always
have
the
choice,
even
if
it
splashes
Todo
el
camino
es
complicado,
así
es
la
vida
dicen
The
whole
way
is
complicated,
that's
life
they
say
Por
eso
me
levanto
y
lucho
cual
guerrero
That's
why
I
get
up
and
fight
like
a
warrior
Siempre
tenemos
sueños,
pero
el
mío
es
el
primero.
We
always
have
dreams,
but
mine
is
the
first.
Y
es
certera,
mi
forma
de
mirar
la
vida
And
it
is
accurate,
my
way
of
looking
at
life
Cuantas
veces
habré
pensado
de
forma
negativa
How
many
times
have
I
thought
negatively
Pero
hoy
ya
no
es
el
día,
todavía
hay
esperanza
But
today
is
not
the
day,
there
is
still
hope
Para
mi,
para
ti,
cree
en
ti,
vas
a
salir.
For
me,
for
you,
believe
in
yourself,
you
will
get
out.
Para
ser
libre
de
verdad
To
be
truly
free
Como
el
aire
en
movimiento,
atento
Like
the
air
in
motion,
attentive
Vive
momentos
que
recuerdes
Live
moments
you
remember
Sin
impedimentos
Without
impediments
Pasaras
al
otro
lado
con
esfuerzo
You
will
pass
to
the
other
side
with
effort
Te
lo
dice
un
loco
A
crazy
man
tells
you
Que
ahora
si
cree
en
sus
sueños
Who
now
believes
in
his
dreams
La
vida
es
complicada
Life
is
complicated
Te
la
tienes
que
fumar
You
have
to
smoke
it
Aunque
tras
calada
Although
after
the
hit
Sepas
que
te
queda
menos
You
know
you
have
less
left
Pero
si
te
pones
frenos
y
te
niegas
a
vivirla
But
if
you
put
on
the
brakes
and
refuse
to
live
it
Joderás
a
quien
te
quiere
You
will
screw
up
those
who
love
you
Y
quien
te
importa
de
verdad.
And
who
really
cares
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.