Paroles et traduction Iker Plan - Juguete Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
si
me
pierdo
por
placer,
I
no
longer
know
if
I
get
lost
for
pleasure,
Si
me
encuentro
cuando
quiero
If
I
find
myself
when
I
want
to
O
si
me
vuelvo
a
deshacer.
Or
if
I
fall
apart
again.
Quise
ser
un
niño
chico
cada
vez...
I
wanted
to
be
a
little
boy
every
time...
Me
rompí
en
mil
pedazos,
ya
no
quiero
crecer,
I
broke
into
a
thousand
pieces,
I
don't
want
to
grow
up
anymore,
La
pieza
del
puzzle
no
encaja
The
puzzle
piece
doesn't
fit
Y
ya
no
sé
dónde
ponerme
a
salvo...
And
I
don't
know
where
to
find
safety
anymore...
Pude
acabar
rápido,
no
supe
hacer
I
could
have
finished
quickly,
I
didn't
know
how
to
make
De
mi
sueño
un
camino,
acostumbrado
a
perder.
A
path
out
of
my
dream,
used
to
losing.
La
sangre
me
gotea
al
dedicarme
al
100,
My
blood
drips
as
I
dedicate
myself
100%,
Recordando
aquel
salto.
Remembering
that
leap.
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
If
this
lost
look
is
a
distant
dodge...
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Because
sometimes
I
can't
and
I
have
no
face.
Cuantas
noches
dibujando
lunas,
So
many
nights
drawing
moons,
Dedicando
tiempo
a
una
canción
de
cuna,
Dedicating
time
to
a
lullaby,
Amortizando
el
tiempo,
ya
no
tengo
plumas,
Amortizing
time,
I
no
longer
have
feathers,
Dime
cómo
vuelo...
solo
tengo
dudas.
Tell
me
how
I
fly...
I
only
have
doubts.
Sigo
vivo,
o
eso
pienso,
es
cierto...
I'm
still
alive,
or
so
I
think,
it's
true...
Peleando
siempre
para
seguir
recto,
Always
fighting
to
stay
straight,
Tan
pesado,
a
veces
soy
cemento,
So
heavy,
sometimes
I'm
cement,
Esperando
tanto
tiempo...
Waiting
for
so
long...
Gira
la
rueda,
Spin
the
wheel,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Because
the
stones
no
longer
stop
La
inminente
conclusión.
The
imminent
conclusion.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
And
throw
out
that
messy
heart
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Of
cloth,
frayed
after
each
song,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
A
broken
toy
like
every
situation.
Quiero
sentir
dejar
de
estar
roto
I
want
to
feel
like
I'm
no
longer
broken,
Volver
a
ser
yo
porque
ya
no
me
noto
To
be
myself
again
because
I
don't
recognize
myself
anymore
Tumbarme
en
la
arena
tapando
mis
ojos
Lie
down
on
the
sand
covering
my
eyes
Dejar
la
ansiedad
solo
y
hacerme
el
loco
Leave
anxiety
alone
and
play
the
fool
Cambiar
mis
ojeras
por
una
decena
Change
my
dark
circles
for
a
dozen
De
sonrisas
contigo,
a
tu
lado
no
me
queman...
Smiles
with
you,
they
don't
burn
me
by
your
side...
No
tengas
prisa.
Don't
be
in
a
hurry.
Recuerdos
pasados
y
tanta
ceniza
y
condena...
Past
memories
and
so
much
ash
and
condemnation...
Porque
cuando
eres
feliz
pocas
cosas
te
queman.
Because
when
you
are
happy
few
things
burn
you.
Si
esta
mirada
perdida
es
un
esquive
distante...
If
this
lost
look
is
a
distant
dodge...
Porque
a
veces
yo
no
puedo
y
no
tengo
semblante.
Because
sometimes
I
can't
and
I
have
no
face.
Y
en
un
patio
roto,
los
niños
jugaban
And
in
a
broken
playground,
children
were
playing
Vi
el
reflejo
de
ellos
y
ellos
eran
otros
I
saw
the
reflection
of
them
and
they
were
others
Me
sentí
tan
cerca
de
soñar
de
lejos
I
felt
so
close
to
dreaming
from
afar
Mirando
mis
dedos,
señalando
el
cielo
Looking
at
my
fingers,
pointing
to
the
sky
Llevo
tanto
tiempo
negando
miedos
I've
been
denying
fears
for
so
long
Haciendo
frente
sin
pisar
el
suelo
Facing
forward
without
touching
the
ground
Soy
feliz
a
ratos
y
siento
que
puedo
I'm
happy
at
times
and
I
feel
like
I
can
Cuando
tú
me
buscas
me
siento
tan
Nemo
When
you
look
for
me
I
feel
so
Nemo
Gira
la
rueda,
Spin
the
wheel,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Because
the
stones
no
longer
stop
La
inminente
conclusión.
The
imminent
conclusion.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
And
throw
out
that
messy
heart
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Of
cloth,
frayed
after
each
song,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
A
broken
toy
like
every
situation.
Gira
la
rueda,
Spin
the
wheel,
Porque
las
piedras
ya
no
frenan
Because
the
stones
no
longer
stop
La
inminente
conclusión.
The
imminent
conclusion.
Y
tira
hacia
fuera
ese
desordenado
corazón
And
throw
out
that
messy
heart
De
trapo,
despuntado
tras
cada
canción,
Of
cloth,
frayed
after
each
song,
Un
juguete
roto
como
cada
situación.
A
broken
toy
like
every
situation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iker Plan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.