Iker Plan - Loba Solitaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan - Loba Solitaria




Loba Solitaria
Lone Wolf
Salvaje tímida y recelosa de los humanos
Wild, timid, and wary of humans
Cálida y fría, nunca la domesticaron
Warm and cold, never tamed
Piel gruesa a 50 bajo cero, y en el reclamo de la muerte
Thick skin in 50 below zero, and in the call of death
Una bacante ausente, sujetando un ramo
An absent maenad, holding a bouquet
Susurrándole a la noche, esperando una respuesta
Whispering to the night, waiting for an answer
Comunicando el fin del miedo que tantos detestan
Communicating the end of the fear that so many detest
Encima un velo negro sin ocultar la muestra del valor
Above a black veil without hiding the show of courage
En el semblante aullando hasta dejar la garganta seca
On her face, howling until her throat is dry
7 lunas en el pecho, señalando el camino
7 moons on her chest, pointing the way
Mirando al cielo y en la distancia brillaba el ave divino
Looking at the sky and in the distance the divine bird shone
Este lejos del suelo cortante y cristalino
This far from the sharp and crystalline ground
Ella lo pisaba, descalza con grilletes de platino
She stepped on it, barefoot with platinum shackles
Tinta en la piel envuelta en un significado
Ink on her skin wrapped in meaning
Mirada fría menos para aquel que la ha escuchado
Cold gaze except for the one who has listened to her
Ojos brillantes del color que emana el bosque
Bright eyes the color of the forest
Reflejando la pureza, atravesando el horizonte
Reflecting purity, crossing the horizon
En la verticalidad de los gigantes de madera, corre libre
In the verticality of the wooden giants, she runs free
Lleva dentro tanto fuego entre la bruma
She carries so much fire within the mist
Hace frente, resiliencia ya latente, no se esfuma
She faces it, resilience already latent, it does not fade
Huyendo del dolor de las manos del hombre
Fleeing from the pain of man's hands
Atemporal bajo la luna azul en la noche del 31
Timeless under the blue moon on the night of the 31st
Conectando consigo en la montaña sin respirar el humo
Connecting with herself on the mountain without breathing the smoke
Bajando el ruido molesto de la ciudad del inoportuno
Lowering the annoying noise of the city of the untimely
Sentándose en el vértigo del risco en ayuno
Sitting on the vertigo of the cliff fasting
Ella, dócil y consecuente, asustada y elocuente
She, docile and consistent, scared and eloquent
Capaz de besar tu frente o de morderte con sus dientes
Capable of kissing your forehead or biting you with her teeth
Atisbando lo presente lo futuro y lo candente
Watching the present, the future, and the burning
Acurrucada en el relente a la verdad, ella no miente
Curled up in the dew to the truth, she does not lie
A veces ahogada en la mar, atada por la cadena
Sometimes drowned in the sea, tied by the chain
De un ambiente anti-familiar, la familia quema
Of an anti-familiar environment, the family burns
A veces llena, a veces hay que encontrarla, cinderella
Sometimes full, sometimes you have to find her, Cinderella
Y otras reflexionar las cosas, construyendo poemas
And other times reflect on things, building poems
Y que cada uno de los versos que profiero
And I know that each of the verses I utter
Te acompañan, porque entiendes lo que canto cuando desgarro mi alma
They accompany you, because you understand what I sing when I tear my soul apart
Corrimos juntos de la mano en esa noche onírica
We ran together hand in hand on that dreamlike night
En donde nuestras manos tocaron sus palmas
Where our hands touched her palms
Sabiduría interior, confianza y equilibrio
Inner wisdom, trust, and balance
Comunicación y compasión, el tótem personificado
Communication and compassion, the totem personified
Lealtad y protección en el abismo
Loyalty and protection in the abyss
Llenas de luz la senda con significado
You fill the path with light and meaning
Criatura de Dios salvaje, nunca te han doblegado, no paras
Wild creature of God, they have never bent you, you don't stop
Correrás siempre en el viaje, porque nadie te ha alcanzado
You will always run on the journey, because no one has caught up with you
Vistes de rojo en el cuerpo cuando hieres acorralada
You wear red on your body when you wound cornered
Seguiré tus huellas siempre para enunciar que te amo
I will always follow your tracks to declare that I love you
12 versos 12 meses 1 año completo menos
12 verses 12 months 1 full year less
Nunca olvides que tus fauces pueden morder el veneno
Never forget that your jaws can bite the poison
Que eres luz y purificas la montaña con tus dedos
That you are light and purify the mountain with your fingers
Mentiría si negase que te echo tanto de menos
I would be lying if I denied that I miss you so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.