Iker Plan - Marionetas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iker Plan - Marionetas




Marionetas
Marionettes
Hola, lamentablemente esto no es un sueño (¿Qué?)
My darling, unfortunately this is not a dream (What?)
Mira, colgamos de hilos que nos mueven lento, muy lento
Look, we hang from strings that move us slowly, very slowly
La mentira es el placebo de este juego intenso (¿Pero qué dices?)
A lie is the placebo in this intense game (But what are you saying?)
Somos marionetas y también
We're puppets, and so are you
Ellos están arriba puedes ver como les quema no poder bajar
They are above; you can see how it burns them not to be able to come down
Tienen un pergamino que es una cadena que nunca se va
They have a scroll that is a chain that never goes away
Y es que yo nunca quise ser un esclavo al que manejar
And that's why I never wanted to be a slave to be controlled
Por eso sueño y lucho en vez de conformarme con ser uno más
That's why I dream and fight instead of conforming to being just one more
Organizados en el crimen, un juego que mueve piezas
Organized in crime, a game that moves pieces
Cortarán tus alas y dará en la cima el "sin cabeza"
They will cut your wings and the "headless one" will reign supreme
Moverán los hilos de la marioneta que les besa
They will pull the strings of the puppet that kisses them
Y si se niegan conocerán el acero de una flecha
And if they refuse, they will feel the steel of an arrow
Quien firma el contrato del desprecio, necio
He who signs the contract of contempt, fool
Ignora ya, espejismos te ofrecen el queso
Ignore the mirages that offer you cheese
pones el precio siempre fuerte y recio
You always set the price loud and strong
O pedirás ayuda cuando ya estés preso (preso)
Or you will ask for help when you are already imprisoned (imprisoned)
Llevo tantos años siguiendo el camino
I have been following the path for so many years
Fijándome en artistas que se vuelven piedra
Focusing on artists who turn to stone
Mi música te eriza, quiere estar contigo
My music makes your hair stand on end, it wants to be with you
Yo seguiré vivo aunque esté bajo tierra
I will still be alive even if I am underground
Puede que alguien niegue lo evidente del asunto
Someone may deny the obviousness of the matter
Y otro diga que es mentira, que no hay mafia y punto
And another may say that it's a lie, that there is no mafia, period
Entonces ¿Por qué venden más cuando muere el artista?
Then why do they sell more when the artist dies?
Iluso, abre los ojos del mundo del "lucro"
Naive one, open your eyes to the world of "profit"
Ellos están arriba puedes ver como les quema no poder bajar
They are above; you can see how it burns them not to be able to come down
Tienen un pergamino que es una cadena que nunca se va
They have a scroll that is a chain that never goes away
Y es que yo nunca quise ser un esclavo al que manejar
And that's why I never wanted to be a slave to be controlled
Por eso sueño y lucho en vez de conformarme con ser uno más
That's why I dream and fight instead of conforming to being just one more
Han pasado diez años de trabajo en este sueño
Ten years of work have passed on this dream
He sido señalado siempre por el resto
I have always been singled out by the rest
Pero aquí seguí firme entre los que se creen mi dueño
But here I remained firm among those who believe they own me
Todos hablan pero olvidan que aquí nadie es perfecto
Everyone talks but forgets that nobody here is perfect
Mi música cruzo el charco para ver Latinoamérica
My music crossed the ocean to see Latin America
Llegó sin una multinacional y sin respaldo
It arrived without a multinational or any backing
No si por mis versos, por mi estilo o por mi métrica
I don't know if it's because of my verses, my style, or my metrics
Pero llevo a cada fan conmigo en cada retazo
But I carry every fan with me in every piece
Nunca sonaré fuerte en la radio o en televisión
I will never sound loud on the radio or on television
Al menos vivo, despierto libre en mi imaginación
At least I am alive, awake, and free in my imagination
Fluyendo en la electrónica y a veces en hip-hop
Flowing in electronica and sometimes in hip-hop
Compartí mis versos más profundos en cada canción
I shared my deepest verses in every song
A veces siento que estoy dentro, otras estoy perdido
Sometimes I feel like I'm in, other times I'm lost
Mi vida no da el giro que yo quiero y pasa el tiempo
My life is not taking the turn I want and time is passing by
Dando la espalda al reloj, sin pensar en "club 27"
Turning my back on the clock, not thinking about the "27 Club"
Pero ya van 26 y estoy a un año de estar muerto
But I'm already 26 and I'm one year away from being dead
Ellos están arriba puedes ver como les quema no poder bajar
They are above; you can see how it burns them not to be able to come down
Tienen un pergamino que es una cadena que nunca se va
They have a scroll that is a chain that never goes away
Y es que yo nunca quise ser un esclavo al que manejar
And that's why I never wanted to be a slave to be controlled
Por eso sueño y lucho en vez de conformarme con ser uno más
That's why I dream and fight instead of conforming to being just one more
Lamentablemente esto no es un sueño (¿Qué?)
Unfortunately this is not a dream (What?)
Mira, colgamos de hilos que nos mueven lento
Look, we hang from strings that move us slowly
(La mentira es el placebo de este juego intenso)
(A lie is the placebo in this intense game)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.