Paroles et traduction Iker Plan - Marionetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
lamentablemente
esto
no
es
un
sueño
(¿Qué?)
My
darling,
unfortunately
this
is
not
a
dream
(What?)
Mira,
colgamos
de
hilos
que
nos
mueven
lento,
muy
lento
Look,
we
hang
from
strings
that
move
us
slowly,
very
slowly
La
mentira
es
el
placebo
de
este
juego
intenso
(¿Pero
qué
dices?)
A
lie
is
the
placebo
in
this
intense
game
(But
what
are
you
saying?)
Somos
marionetas
y
tú
también
We're
puppets,
and
so
are
you
Ellos
están
arriba
puedes
ver
como
les
quema
no
poder
bajar
They
are
above;
you
can
see
how
it
burns
them
not
to
be
able
to
come
down
Tienen
un
pergamino
que
es
una
cadena
que
nunca
se
va
They
have
a
scroll
that
is
a
chain
that
never
goes
away
Y
es
que
yo
nunca
quise
ser
un
esclavo
al
que
manejar
And
that's
why
I
never
wanted
to
be
a
slave
to
be
controlled
Por
eso
sueño
y
lucho
en
vez
de
conformarme
con
ser
uno
más
That's
why
I
dream
and
fight
instead
of
conforming
to
being
just
one
more
Organizados
en
el
crimen,
un
juego
que
mueve
piezas
Organized
in
crime,
a
game
that
moves
pieces
Cortarán
tus
alas
y
dará
en
la
cima
el
"sin
cabeza"
They
will
cut
your
wings
and
the
"headless
one"
will
reign
supreme
Moverán
los
hilos
de
la
marioneta
que
les
besa
They
will
pull
the
strings
of
the
puppet
that
kisses
them
Y
si
se
niegan
conocerán
el
acero
de
una
flecha
And
if
they
refuse,
they
will
feel
the
steel
of
an
arrow
Quien
firma
el
contrato
del
desprecio,
necio
He
who
signs
the
contract
of
contempt,
fool
Ignora
ya,
espejismos
te
ofrecen
el
queso
Ignore
the
mirages
that
offer
you
cheese
Tú
pones
el
precio
siempre
fuerte
y
recio
You
always
set
the
price
loud
and
strong
O
pedirás
ayuda
cuando
ya
estés
preso
(preso)
Or
you
will
ask
for
help
when
you
are
already
imprisoned
(imprisoned)
Llevo
tantos
años
siguiendo
el
camino
I
have
been
following
the
path
for
so
many
years
Fijándome
en
artistas
que
se
vuelven
piedra
Focusing
on
artists
who
turn
to
stone
Mi
música
te
eriza,
quiere
estar
contigo
My
music
makes
your
hair
stand
on
end,
it
wants
to
be
with
you
Yo
seguiré
vivo
aunque
esté
bajo
tierra
I
will
still
be
alive
even
if
I
am
underground
Puede
que
alguien
niegue
lo
evidente
del
asunto
Someone
may
deny
the
obviousness
of
the
matter
Y
otro
diga
que
es
mentira,
que
no
hay
mafia
y
punto
And
another
may
say
that
it's
a
lie,
that
there
is
no
mafia,
period
Entonces
¿Por
qué
venden
más
cuando
muere
el
artista?
Then
why
do
they
sell
more
when
the
artist
dies?
Iluso,
abre
los
ojos
del
mundo
del
"lucro"
Naive
one,
open
your
eyes
to
the
world
of
"profit"
Ellos
están
arriba
puedes
ver
como
les
quema
no
poder
bajar
They
are
above;
you
can
see
how
it
burns
them
not
to
be
able
to
come
down
Tienen
un
pergamino
que
es
una
cadena
que
nunca
se
va
They
have
a
scroll
that
is
a
chain
that
never
goes
away
Y
es
que
yo
nunca
quise
ser
un
esclavo
al
que
manejar
And
that's
why
I
never
wanted
to
be
a
slave
to
be
controlled
Por
eso
sueño
y
lucho
en
vez
de
conformarme
con
ser
uno
más
That's
why
I
dream
and
fight
instead
of
conforming
to
being
just
one
more
Han
pasado
diez
años
de
trabajo
en
este
sueño
Ten
years
of
work
have
passed
on
this
dream
He
sido
señalado
siempre
por
el
resto
I
have
always
been
singled
out
by
the
rest
Pero
aquí
seguí
firme
entre
los
que
se
creen
mi
dueño
But
here
I
remained
firm
among
those
who
believe
they
own
me
Todos
hablan
pero
olvidan
que
aquí
nadie
es
perfecto
Everyone
talks
but
forgets
that
nobody
here
is
perfect
Mi
música
cruzo
el
charco
para
ver
Latinoamérica
My
music
crossed
the
ocean
to
see
Latin
America
Llegó
sin
una
multinacional
y
sin
respaldo
It
arrived
without
a
multinational
or
any
backing
No
sé
si
por
mis
versos,
por
mi
estilo
o
por
mi
métrica
I
don't
know
if
it's
because
of
my
verses,
my
style,
or
my
metrics
Pero
llevo
a
cada
fan
conmigo
en
cada
retazo
But
I
carry
every
fan
with
me
in
every
piece
Nunca
sonaré
fuerte
en
la
radio
o
en
televisión
I
will
never
sound
loud
on
the
radio
or
on
television
Al
menos
vivo,
despierto
libre
en
mi
imaginación
At
least
I
am
alive,
awake,
and
free
in
my
imagination
Fluyendo
en
la
electrónica
y
a
veces
en
hip-hop
Flowing
in
electronica
and
sometimes
in
hip-hop
Compartí
mis
versos
más
profundos
en
cada
canción
I
shared
my
deepest
verses
in
every
song
A
veces
siento
que
estoy
dentro,
otras
estoy
perdido
Sometimes
I
feel
like
I'm
in,
other
times
I'm
lost
Mi
vida
no
da
el
giro
que
yo
quiero
y
pasa
el
tiempo
My
life
is
not
taking
the
turn
I
want
and
time
is
passing
by
Dando
la
espalda
al
reloj,
sin
pensar
en
"club
27"
Turning
my
back
on
the
clock,
not
thinking
about
the
"27
Club"
Pero
ya
van
26
y
estoy
a
un
año
de
estar
muerto
But
I'm
already
26
and
I'm
one
year
away
from
being
dead
Ellos
están
arriba
puedes
ver
como
les
quema
no
poder
bajar
They
are
above;
you
can
see
how
it
burns
them
not
to
be
able
to
come
down
Tienen
un
pergamino
que
es
una
cadena
que
nunca
se
va
They
have
a
scroll
that
is
a
chain
that
never
goes
away
Y
es
que
yo
nunca
quise
ser
un
esclavo
al
que
manejar
And
that's
why
I
never
wanted
to
be
a
slave
to
be
controlled
Por
eso
sueño
y
lucho
en
vez
de
conformarme
con
ser
uno
más
That's
why
I
dream
and
fight
instead
of
conforming
to
being
just
one
more
Lamentablemente
esto
no
es
un
sueño
(¿Qué?)
Unfortunately
this
is
not
a
dream
(What?)
Mira,
colgamos
de
hilos
que
nos
mueven
lento
Look,
we
hang
from
strings
that
move
us
slowly
(La
mentira
es
el
placebo
de
este
juego
intenso)
(A
lie
is
the
placebo
in
this
intense
game)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.