Ikimonogakari - Futari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Futari




Futari
Two People
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
If you hold me tight, if you hold me tight, it still can't reach the feelings you have
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
That pain you can't express, I'll take it right now
いつから ぼくらは大人になって
Since when did we become adults?
かぞえきれない涙を うまくはない 笑顔に隠してきたんだろう
We've hidden away countless tears as a smile on our face, haven't we?
そうだよ 傷つくことはわかっていた
Yes, I knew it would hurt
こんなにもそばにいるのに どうしてかな 切なくなるときがあるよ
I know you're right next to me, but why is it that sometimes I feel sad?
春に吹き込んだ 東京の風に何かをみつけ
You found something in the Tokyo wind that blew in the spring
歩き出すんだと きみは 泣いていた
And you started to walk, and you were crying
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
If you hold me tight, if you hold me tight, it still can't reach the feelings you have
重ねたこころに耳を 寄せて きみの声 探すよ
I'll put my ear to our joined hearts and search for your voice
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
Don't let go, don't let go, because we two are connected
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
That pain you can't express, I'll take it right now
どうして 素直になれないんだろう
Why can't I be honest?
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら 寂しさも温もりを持つのに
If I could just say that I want you to be by my side, my loneliness would turn into warmth
優しすぎるんだ 小さな嘘もつけないままだよ
You're so kind that you can't even tell a little lie
はぐれそうな手を きみは 握り返す
You grip my hand as it seems like it might slip away
抱きしめても 抱きしめても かなわない想いがあるなら
If you hold me tight, if you hold me tight, it still can't reach the feelings you have
凍えるこころに 祈り込めて 僕の声 伝うよ
I'll put my prayers into my heart that's starting to freeze and my voice will reach you
離さないで 離さないで この手は つながっているから
Don't let go, don't let go, because this hand is connected
言葉にできないその願いは ぼくが今 受け止めるよ
That wish you can't express, I'll take it right now
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるから
If you hold me tight, if you hold me tight, some feelings can't be reached
何度も こころに 手を伸ばして 君の声 探すよ
I'll reach out my hand into your heart, time and time again, and search for your voice
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
Don't let go, don't let go, because we two are connected
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
That pain you can't express, I'll take it right now





Writer(s): Mizuno Yoshiki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.