Ikimonogakari - Hotarunohikari - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Hotarunohikari




Hotarunohikari
Hotarunohikari
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
SHA LA LA Maybe someday I will finally reach out to you
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
In my fragile heart, gently my light burns brightly
逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
Yearning to see you, my heart beating uncontrollably
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない
Fireflies that dive into the summer flames never return
あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
You didn't say anything, just left me with a kiss
火傷(きず)つくまま うなづいたね
I nodded, even though it hurt
哀しいほど命 揺らめいていた
Our lives flickered with indescribable sadness
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
SHA LA LA Maybe someday I will finally reach out to you
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
In my fragile heart, gently my light burns brightly
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
SHA LA LA My beloved, you can see it too, can't you?
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
The dazzling moon gently illuminates our future
強く 強く 輝いて
Shining more brightly, more strongly
風に吹かれるほど 烈しくなる心に
Like a heart that beats faster when exposed to the wind
はぐれそうな想い出が また優しく灯る
Memories that threatened to fade away gently reignite
夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
As I ran forward with all my might, I felt like I could touch you
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
Following my will, I reached out my hand
切ないほど命 揺らめいていく
Our lives flickered with unbearable longing
SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
SHA LA LA I will keep singing forever
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
In my trembling heart, gently my light burns brightly
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
SHA LA LA My beloved, may this reach you
はてない 空に そっと 想い つのらせて
In the endless sky, my thoughts gently float
強く 強く 響かせて
Resounding more strongly, more clearly
SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
SHA LA LA Maybe someday, the fireflies will burn out and scatter
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
In my fading heart, gently my dreams shine brightly
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
SHA LA LA My beloved, please don't forget me
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて
In the glittering summer, our wishes gently intertwine
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
SHA LA LA Maybe someday I will finally reach out to you
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
In my fragile heart, gently my light burns brightly
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
SHA LA LA My beloved, you can see it too, can't you?
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
The dazzling moon gently illuminates our future
強く 強く 輝いて
Shining more brightly, more strongly





Writer(s): 水野 良樹, 水野 良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.