Ikimonogakari - Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version




Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version
Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version
時代はいま 変わっていく 僕たちには願いがある
An era is changing now, we have a wish
この涙も その笑顔も すべてをつないでいく
These tears as well as those smiles connect everything
風が吹いている 僕はここで生きていく
The wind is blowing. I will live here
晴れわたる空に 誰かが叫んだ
Somebody shouted under a blue sky
ここに明日はある ここに希望はある
There is a tomorrow here, there is hope here
君と笑えたら 夢をつなぎあえたなら
If I can laugh with you and link our dreams
信じあえるだろう 想いあえるだろう
We will be able to trust each other and think of each other
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
This era, us, this moment
言葉にできないこと 涙が溢れること
Things I cannot put into words and things that make me cry
ふるえる心で感じたすべてが 僕のいままでをつくってきたんだ
Everything I have felt with a trembling heart has made my past
出会いと さよならとが 決意(おもい)を強くさせた
Encounters and goodbyes made my determination stronger
手を振り誓った あの日があるから 僕らはここにいるんだ
We are here because of that day when we waved our hands and promised
優しい歌 聴こえている 背中を押す言葉がある
I can hear a gentle song and there are words that push me forward
このいのちよ この一瞬よ 誰かの光になれ
Oh, this life, oh, this moment, become somebody's light
風よ吹いていけ 君とともに生きていけ
Oh, wind, blow. I will live with you
晴れわたる空が 悲しくなる日も
There will be days when the clear blue sky makes me sad
ひとりじゃないんだ 声はそばにある
I am not alone, your voice is nearby
君と笑いたい 夢を分かち合いたくて
I want to laugh with you and share dreams
歌いあえるように 奏であえるように
So that we can sing together and play together
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
This era, us, this moment
強さを手にするより 弱さを越えたいんだよ
Instead of becoming strong, I want to overcome weakness
守りたいものから 逃げたくないんだ つぼみはそこにあるんだ
I don't want to run away from things I want to protect, because buds are there
愛しいひと 忘れはしない 胸にやどる誇りがある
My beloved, I will never forget, because I have pride in my heart
このさだめよ この勇気よ 僕らの望みとなれ
Oh, this destiny, oh, this courage, become our hope
風のなかにいる ここに陽はまた昇るよ
I am in the wind, the sun will rise here again
ぶつけあう日々に こたえを築こう この時代を
Let's create the answer in the clashing days. This era
たがいを この瞬間(とき)を
Each other, this moment
たくされた"今"がある 歩むべき道がある
There is a "now" that I have been entrusted with. There is a path that I should walk on
はじまりのつづきを 生きている
I am living the continuation of the beginning
この胸のなかに きずなはあるんだよ ずっと ずっと
There is a bond in my heart, always, always
風が吹いている 僕はここで生きていく
The wind is blowing. I will live here
晴れわたる空に 叫びつづけよう
Let's keep shouting under a blue sky
新しき日々は ここにある ある
New days are here, here
風よ吹いていけ 君と夢をつなぎたい
Oh, wind, blow. I want to connect dreams with you
愛しあえるだろう つくりあえるだろう
We will be able to love each other and create together
この時代を 僕らを この瞬間(とき)を
This era, us, this moment
La La La...
La La La...





Writer(s): 水野 良樹, 水野 良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.