Paroles et traduction Ikimonogakari - Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version
Kaze Ga Fuite Iru - UK Recorded Version
時代はいま
変わっていく
僕たちには願いがある
An
era
is
changing
now,
we
have
a
wish
この涙も
その笑顔も
すべてをつないでいく
These
tears
as
well
as
those
smiles
connect
everything
風が吹いている
僕はここで生きていく
The
wind
is
blowing.
I
will
live
here
晴れわたる空に
誰かが叫んだ
Somebody
shouted
under
a
blue
sky
ここに明日はある
ここに希望はある
There
is
a
tomorrow
here,
there
is
hope
here
君と笑えたら
夢をつなぎあえたなら
If
I
can
laugh
with
you
and
link
our
dreams
信じあえるだろう
想いあえるだろう
We
will
be
able
to
trust
each
other
and
think
of
each
other
この時代を
僕らを
この瞬間(とき)を
This
era,
us,
this
moment
言葉にできないこと
涙が溢れること
Things
I
cannot
put
into
words
and
things
that
make
me
cry
ふるえる心で感じたすべてが
僕のいままでをつくってきたんだ
Everything
I
have
felt
with
a
trembling
heart
has
made
my
past
出会いと
さよならとが
決意(おもい)を強くさせた
Encounters
and
goodbyes
made
my
determination
stronger
手を振り誓った
あの日があるから
僕らはここにいるんだ
We
are
here
because
of
that
day
when
we
waved
our
hands
and
promised
優しい歌
聴こえている
背中を押す言葉がある
I
can
hear
a
gentle
song
and
there
are
words
that
push
me
forward
このいのちよ
この一瞬よ
誰かの光になれ
Oh,
this
life,
oh,
this
moment,
become
somebody's
light
風よ吹いていけ
君とともに生きていけ
Oh,
wind,
blow.
I
will
live
with
you
晴れわたる空が
悲しくなる日も
There
will
be
days
when
the
clear
blue
sky
makes
me
sad
ひとりじゃないんだ
声はそばにある
I
am
not
alone,
your
voice
is
nearby
君と笑いたい
夢を分かち合いたくて
I
want
to
laugh
with
you
and
share
dreams
歌いあえるように
奏であえるように
So
that
we
can
sing
together
and
play
together
この時代を
僕らを
この瞬間(とき)を
This
era,
us,
this
moment
強さを手にするより
弱さを越えたいんだよ
Instead
of
becoming
strong,
I
want
to
overcome
weakness
守りたいものから
逃げたくないんだ
つぼみはそこにあるんだ
I
don't
want
to
run
away
from
things
I
want
to
protect,
because
buds
are
there
愛しいひと
忘れはしない
胸にやどる誇りがある
My
beloved,
I
will
never
forget,
because
I
have
pride
in
my
heart
このさだめよ
この勇気よ
僕らの望みとなれ
Oh,
this
destiny,
oh,
this
courage,
become
our
hope
風のなかにいる
ここに陽はまた昇るよ
I
am
in
the
wind,
the
sun
will
rise
here
again
ぶつけあう日々に
こたえを築こう
この時代を
Let's
create
the
answer
in
the
clashing
days.
This
era
たがいを
この瞬間(とき)を
Each
other,
this
moment
たくされた"今"がある
歩むべき道がある
There
is
a
"now"
that
I
have
been
entrusted
with.
There
is
a
path
that
I
should
walk
on
はじまりのつづきを
生きている
I
am
living
the
continuation
of
the
beginning
この胸のなかに
きずなはあるんだよ
ずっと
ずっと
There
is
a
bond
in
my
heart,
always,
always
風が吹いている
僕はここで生きていく
The
wind
is
blowing.
I
will
live
here
晴れわたる空に
叫びつづけよう
Let's
keep
shouting
under
a
blue
sky
新しき日々は
ここにある
ある
New
days
are
here,
here
風よ吹いていけ
君と夢をつなぎたい
Oh,
wind,
blow.
I
want
to
connect
dreams
with
you
愛しあえるだろう
つくりあえるだろう
We
will
be
able
to
love
each
other
and
create
together
この時代を
僕らを
この瞬間(とき)を
This
era,
us,
this
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水野 良樹, 水野 良樹
Album
Balladon
date de sortie
19-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.