Paroles et traduction Ikimonogakari - Kimigairu
あぁ
夢に見てた
こがれていた
君がいる
My
mind's
eye,
my
heart's
desire,
it's
you
I
see
あの空に浮かぶ
いくつもの
光集め
恋は輝く
In
the
sky,
so
many
lights,
like
stars
up
there
above
何があったって
あたしは大丈夫と
No
matter
what,
I'll
always
feel
at
peace
君が言うから
きっと平気だ
もう迷いはしないさ
When
I
hear
your
words,
my
fears
dissolve
小さなすり傷
気づく間もなく走る
A
little
scratch,
I
don't
even
feel
the
pain
でもね今は
それでいいんだ
たまに泣き虫で
I
embrace
my
flaws,
even
when
I
cry
真夏の夜空に
ザワめく胸騒ぎは
やまない
消えない
The
buzzing
in
my
heart,
it's
a
summer
night's
dream
つまずきほどけて
困り果てたとしても
それでも笑え
I
stumble,
I
fall,
but
I
keep
laughing
あぁ
夢に見てた
こがれていた
君がいる
My
mind's
eye,
my
heart's
desire,
it's
you
I
see
その声にいつも触れたくて
そっとそっと
耳をすましてた
Your
voice,
I
can't
resist,
I
listen
closely
あぁ
夢じゃないと
胸の鼓動
数えてる
I
count
the
beats
of
my
heart,
this
is
real
あの空に浮かぶ
いくつもの
光集め
恋は輝く
In
the
sky,
so
many
lights,
like
stars
up
there
above
うつむき歩けば
誰かの肩に当たるの
As
I
walk
along,
my
shoulder
brushes
yours
すれ違ってく
人ごみの中
君を見つけたい
In
the
crowd,
I
search
for
you,
my
heart's
true
course
散らかる部屋には
クシャクシャな服と
ごちゃまぜな感情と
My
room's
a
mess,
clothes
crumpled
on
the
floor
さえない顔した
あたしの素顔が鏡に映るけど
My
face,
unadorned,
my
flaws
exposed
あぁ
素直になれ
綺麗になれ
今あたし
I
want
to
be
honest,
to
be
beautiful
このままでいいと
君は受け止めてくれると
信じてるけど
Even
if
I
fall
short,
I
know
you'll
accept
me
still
あぁ
夢に見てた
こがれていた
君がいる
My
mind's
eye,
my
heart's
desire,
it's
you
I
see
その声にいつも触れたくて
そっとそっと
耳をすましてた
Your
voice,
I
can't
resist,
I
listen
closely
あぁ
夢じゃないと
胸の鼓動
数えてる
I
count
the
beats
of
my
heart,
this
is
real
あの空に浮かぶ
いくつもの
光集め
恋は輝く
In
the
sky,
so
many
lights,
like
stars
up
there
above
あぁ
夢に見てた
こがれていた
君がいる
My
mind's
eye,
my
heart's
desire,
it's
you
I
see
あれこれ探して
たどりつく先を
いつも
君が照らしてる
Through
all
my
journeys,
you're
my
guiding
light
あぁ
夢みたいで
夢じゃないよ
君がいる
This
dreamlike
state,
with
you,
it's
my
delight
その瞳に映った
いくつもの
光集め
恋に落ちてく
In
your
eyes,
I
see
the
stars,
they
shine
so
bright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉岡 聖恵, 吉岡 聖恵
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.