Ikimonogakari - Kimito Aruita Kisetsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Kimito Aruita Kisetsu




Kimito Aruita Kisetsu
The Season I Walked With You
とぼけた声が やけに優しく 温もりはぐれた胸に響く
Your absent-minded voice, unexpectedly gentle, resonates in my deprived heart
嫌いなほど 好きになった あの頃を微笑って
Our past, where I had grown to like you so much that I had almost come to hate you, I now remember with a smile
例えば連ねた言葉の数 余すほどに紡いだ思い出
The number of words we strung together, the memories we wove, more than enough
振り返れば 落葉のように 秋風に消えた
When I look back, they're like fallen leaves, scattered by the autumn wind
何気ない顔して はにかんで笑ってくれたから
Because you looked at me bashfully, with a casual smile
まっすぐな想いだけ 鮮やかに 胸の中に 残されていくよ
Only the pure feelings remain vividly in my heart
つないだ手を確かめる わずかに指がふるえる
I trace my hand over yours, and my fingers tremble slightly
終わりゆく この恋に 今とまどうのはなぜ
Why do I hesitate over this love that's ending?
君のひとみ見つめても 声はむしろ届かない
Even as I gaze into your eyes, my voice can't reach you
今は ほほえみを 祈るだけ
Now, I can only pray for your smile
想いはとうに消えたはずでも あいまいに心はうずいてる
My feelings should have vanished long ago, but my heart still aches
忘れられる ほど強くは ないとわかって
I know it's not strong enough to forget
明日を生きる意味を 追い始めた夢にたくすよ
I entrust my hopes for a future to my dreams
閉ざされたまんまの 世界が 今大きく 動き出していくよ
The world that's been shut out is now stirring, changing
つないだ手を引き寄せる わずかに頬がふるえる
I pull your hand closer, and my cheeks tremble slightly
終わりゆく この恋に はじめて背を向ける
For the first time, I turn my back on this love that's ending
君が選ぶこれからが 確かなものであるように
May the future you choose be certain
今は 輝きを 祈るだけ
Now, I can only pray for your radiance
ふたりだけの季節の ラストページをめくったら
When I turn the last page of our season together
別々の旅路を 今小さく そして強く 踏み出していくよ
We'll take steps on separate paths, small but strong
静かにその手を離す わずかに声がふるえる
I slowly release your hand, and my voice trembles slightly
終わりゆく この恋に 迷う理由などもうない
There's no reason to hesitate over this love that's ending
さよなら いとしきひとよ こらえて空を見上げる
Farewell, my beloved, as I gaze at the sky
君の ほほえみを 祈るだけ
I can only pray for your smile





Writer(s): 水野良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.