Ikimonogakari - Oyasumi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Oyasumi




Oyasumi
Good Night
おやすみ おやすみ
Good night, good night
またあした 話したりないこともあるけど
See you tomorrow, but there's something I haven't said
それは いつか 夜が明けたら
We'll talk about it, once the night has passed
今日は ゆっくり 夢に抱かれて
For now, let's cherish the dream that we share tonight
晴れの日も雨の日も 変わらず そこには 君がいて
In both the sunny and the rainy days, you've always been there
まっすぐに伸びる道 どこまで 行けるか 笑いあったね
We laughed, wondering how far we could go down this straightforward path
「嬉しい」「悲しい」 いくつの顔を見せたんだろう
How many expressions have we shared, from joy to sadness?
素直になれたよ いつも 一緒だったね
I've been able to open up, because you've always been by my side
おやすみ おやすみ
Good night, good night
またあした 話したりないこともあるけど
See you tomorrow, but there's something I haven't said
それは いつか 夜が明けたら
We'll talk about it, once the night has passed
今日は やさしい 夢に抱かれて
For now, let's cherish the gentle dream that we share tonight
きらきら光る思い出は 満天の星に変わっていく
The memories we've made will turn into a sky full of stars
さよならなんて恐くない 空にうたえば 泣かないよ
I'm not afraid to say goodbye, I won't cry if I sing towards the sky
おやすみ おやすみ
Good night, good night
ありがとう 忘れられないことがあるんだ
Thank you, there are things I'll never forget
君がくれた その笑顔が
The smile that you gave me
この心には 今も残っている
Is still in my heart
おやすみ おやすみ
Good night, good night
またあした 話したりないこともあるけど
See you tomorrow, but there's something I haven't said
それは またね 夜が明けたら
We'll talk about it, when the night has passed
今日は ゆっくり 夢に抱かれて
For now, let's cherish the dream that we share tonight





Writer(s): Yoshiki Mizuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.