Paroles et traduction Ikimonogakari - Renai Syousetsu
Renai Syousetsu
Renai Syousetsu
「最後に会えてよかった」
あなた優しすぎるのね
Saying
"It
was
nice
to
see
you"
was
such
a
kind
thing
of
you
to
say
悲しい嘘をつけばいいのに
つらい言葉で抱き寄せた
You
should've
lied
and
said
something
sad
駅にはひとりで行くよ
鍵は部屋に置いたまま
I'll
go
to
the
station
by
myself;
I
left
the
key
in
the
room
いつもその手を離せなかった
もう甘えられない
I
used
to
live
by
taking
your
hand,
but
I
cannot
depend
on
you
anymore
恋もはじまりがあれば
終わりがあると知っていたけど
I
knew
that
love
will
have
a
beginning
and
end
雨が消してしまうのかな
すべてを
I
wonder
if
rain
can
erase
everything
ひらり
ひらり
夢を
見てた
春が愛しくて
Flittering,
flittering,
I
dreamt
of
a
spring's
affection
サヨナラ忘れられないひと
思い出にできない
心つよく震えて
Goodbye,
the
person
I
could
never
forget
あなたに伝えられるのかな
この恋の終わりを
My
heart
throbs
as
a
memory,
as
I
turn
away
わたしは
今
泣いてる
「愛してる」
Can
I
tell
you
that
this
love
has
ended,
my
darling
ふたりではじめて会った
風が生まれたあの道
The
first
time
we
met,
the
wind
was
born
on
that
road
少し寒くて肩を寄せたね
細い指を抱いてくれた
It
was
a
little
cold,
so
we
held
each
other's
shoulders
笑顔で終われるのなら
幸せな結末でしょう
Your
slender
fingers
clutched
mine
ふたり重ねた時間が止まるの
もう戻れはしない
If
it
could
end
with
a
smile,
this
would
be
a
happy
ending
無垢な子供みたいにただ
ときめきだけにじゃれていたね
The
piled-up
time
we
spent
together
will
end
いつか大人になったこと
気づいて
We
were
innocent
children,
swayed
only
by
budding
affection
ゆらり
ゆらり
想い
消える
春が悲しくて
I
have
noticed
サヨナラ忘れられないひと
もう会うこともない
声が空に消えてく
Quaking,
quaking,
the
thought
vanishes
わたしは信じられるのかな
この恋の向こうを
Goodbye,
the
person
I
could
never
forget
あなたを
今
みつめた
「愛してた」
Your
voice
disappears
in
the
sky
サヨナラ忘れられないひと
あなたのいない日々
春をひとり生きるの
Can
I
believe
in
a
future
beyond
this
love
あなたに伝えられるのかな
この恋の"それから"を
my
love?
わたしは
今
言えるよ
「愛してた」
I
can
say
it
now:
"I
loved
you,
my
dear"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiki Mizuno
Album
I
date de sortie
24-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.