Ikimonogakari - Renai Syousetsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Renai Syousetsu




Renai Syousetsu
Renai Syousetsu
「最後に会えてよかった」 あなた優しすぎるのね
Saying "It was nice to see you" was such a kind thing of you to say
悲しい嘘をつけばいいのに つらい言葉で抱き寄せた
You should've lied and said something sad
駅にはひとりで行くよ 鍵は部屋に置いたまま
I'll go to the station by myself; I left the key in the room
いつもその手を離せなかった もう甘えられない
I used to live by taking your hand, but I cannot depend on you anymore
恋もはじまりがあれば 終わりがあると知っていたけど
I knew that love will have a beginning and end
雨が消してしまうのかな すべてを
I wonder if rain can erase everything
ひらり ひらり 夢を 見てた 春が愛しくて
Flittering, flittering, I dreamt of a spring's affection
サヨナラ忘れられないひと 思い出にできない 心つよく震えて
Goodbye, the person I could never forget
あなたに伝えられるのかな この恋の終わりを
My heart throbs as a memory, as I turn away
わたしは 泣いてる 「愛してる」
Can I tell you that this love has ended, my darling
ふたりではじめて会った 風が生まれたあの道
The first time we met, the wind was born on that road
少し寒くて肩を寄せたね 細い指を抱いてくれた
It was a little cold, so we held each other's shoulders
笑顔で終われるのなら 幸せな結末でしょう
Your slender fingers clutched mine
ふたり重ねた時間が止まるの もう戻れはしない
If it could end with a smile, this would be a happy ending
無垢な子供みたいにただ ときめきだけにじゃれていたね
The piled-up time we spent together will end
いつか大人になったこと 気づいて
We were innocent children, swayed only by budding affection
ゆらり ゆらり 想い 消える 春が悲しくて
I have noticed
サヨナラ忘れられないひと もう会うこともない 声が空に消えてく
Quaking, quaking, the thought vanishes
わたしは信じられるのかな この恋の向こうを
Goodbye, the person I could never forget
あなたを みつめた 「愛してた」
Your voice disappears in the sky
サヨナラ忘れられないひと あなたのいない日々 春をひとり生きるの
Can I believe in a future beyond this love
あなたに伝えられるのかな この恋の"それから"を
my love?
わたしは 言えるよ 「愛してた」
I can say it now: "I loved you, my dear"





Writer(s): Yoshiki Mizuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.