Paroles et traduction Ikimonogakari - TSUZUKU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよなら
さよなら
Прощай,
прощай,
ぜんぶ忘れない
想いをつれていく
Все
наши
воспоминания
я
с
собой
возьму.
一緒に生きていく
Мы
будем
жить
вместе,
うれしい
涙が
こぼれおちるまで
До
тех
пор,
пока
слёзы
радости
не
прольются.
歩いてみるから
Я
попробую
идти
дальше,
どこかで
笑っていて
Где-то
там,
улыбаясь.
君がいなくても春は来て
Даже
без
тебя
приходит
весна,
朝のバスにせわしく乗り込むよ
И
я
спешу
на
утренний
автобус.
窓越しに見えたさくらは
Сакура,
которую
я
увидела
в
окно,
あっけないほどきれいだった
Была
до
боли
прекрасна.
寂しさなんて
気づかないまま
Хотелось
бы,
чтобы
одиночество
消えてくれたらいいのにな
Исчезло,
не
давая
о
себе
знать.
強がりもうまくこなせない
Я
уже
не
могу
притворяться
сильной,
僕はそれでも
生きたい
Но
я
всё
равно
хочу
жить.
さよなら
さよなら
Прощай,
прощай,
思い出はいつも
となりにあるから
Воспоминания
всегда
рядом,
優しくて
つらいな
Это
так
нежно
и
так
больно.
うれしい
涙で
空がにじむまで
До
тех
пор,
пока
небо
не
затуманится
от
слёз
радости,
ちゃんと進むから
Я
буду
идти
вперёд,
どこかで
笑っていて
Где-то
там,
улыбаясь.
かっこわるいことばかりさ
Всё,
что
я
делаю,
так
нелепо,
君に伝えた夢も
かなえてない
Я
даже
не
осуществила
мечту,
о
которой
тебе
рассказывала.
笑顔になるのはまだだな
Я
ещё
не
могу
улыбаться,
道を小さく蹴り上げた
Но
я
пнула
камешек
на
дороге.
時は流れて
街も変わって
Время
течёт,
город
меняется,
僕なりに今日を暮らして
И
я
живу,
как
могу.
やかましい
君の笑い声
Твой
шумный
смех
聴こえないけれど
生きたい
Я
больше
не
слышу,
но
я
всё
равно
хочу
жить.
泣いても
泣いても
Как
бы
я
ни
плакала,
せつなさのなかに
さがしてしまうよ
В
своей
печали
я
всё
равно
ищу
ちっぽけな
望みを
Крошечный
лучик
надежды.
だからね
この手は
弱いままだけど
И
поэтому,
хоть
мои
руки
всё
ещё
слабы,
あきらめは
悪くていい
Пусть
мои
надежды
будут
тщетны.
きっとすべてが戻らない
Я
знаю,
что
ничто
не
вернётся,
悲しみは消えないよ
И
печаль
не
исчезнет.
だからこそ
笑いたい
Именно
поэтому
я
хочу
улыбаться.
さよなら
さよなら
Прощай,
прощай,
春がきれいだね
泣かずにいれないよ
Весна
так
прекрасна,
что
я
не
могу
сдержать
слёз.
それでも
生きなくちゃ
Но
я
должна
жить
дальше.
さよなら
さよなら
Прощай,
прощай,
僕は先に行くよ
一緒にいた日々の
Я
пойду
вперёд,
с
воспоминаниями
о
днях,
つづきを
これからを
Которые
мы
провели
вместе,
как
продолжение
нашей
истории.
さよなら
さよなら
Прощай,
прощай,
ぜんぶ忘れない
想いを連れていく
Все
наши
воспоминания
я
с
собой
возьму.
一緒に生きていく
Мы
будем
жить
вместе,
うれしい
涙が
こぼれ落ちるまで
До
тех
пор,
пока
слёзы
радости
не
прольются.
歩いてみるから
Я
попробую
идти
дальше,
どこかで
笑っていて
Где-то
там,
улыбаясь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoshiki Mizuno
Album
WHO?
date de sortie
31-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.