Ikimonogakari - Tsukiyo Koikaze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - Tsukiyo Koikaze




Tsukiyo Koikaze
Moonlight Love Song
甘い甘い恋に見捨てられた脆い感情は
The fragile emotions I was left with after my sweet, sweet love abandoned me
遠い空の下でいつか花を咲かせるでしょう
Will one day blossom into a flower beneath the distant sky
細く狭い道は単純に僕を苦しめないし
The thin, narrow path I tread on doesn't torment me at all
綺麗に並べられる愛が真実とも言えない
And the love that is neatly arranged cannot be called true
探すのはキッカケじゃなく まして心理や理念じゃない
I'm not looking for a trigger, nor a theory or an ideology
つまるとこ答えなんて無く 嗚呼 今日も風は優しい
At the end of it all, there is no answer, ah, the wind is gentle today
騒がしい未来は僕に何かを語るかな?
Will the bustling future whisper something to me?
ひたすら平凡な僕は何を感じるかな?
What will I feel as I remain utterly commonplace?
夢は夢で胸に包み 時に恋して泪流す
Dreams are just dreams, I hold them close to my heart, and sometimes I fall in love and shed tears
常に現実は重くとも 嗚呼 今宵の月は綺麗
Though reality is always heavy, ah, the moon is beautiful tonight
ありきたりな僕等が紡ぐ 嗚呼 日々こそが美しい
As we, mundane as we are, spin our tale, ah, each day is truly beautiful
淡い淡い恋は今日も様々に散らばってく
Faint, faint love, scattered in a myriad of ways even today
小さな幸せがそっと世界を染めていく
Tiny morsels of happiness gently paint the world





Writer(s): Hotaka Yamashita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.