Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海外に似た素敵な街
行き交う人の群れは同じ
A
nice
city
similar
to
an
overseas
one
I'm
in
The
crowd
that
passes
by
looks
the
same.
何かを捜してる様に見えなくもない
Not
much
different
than
those
who
seem
to
be
searching
for
something.
宵の帳に街は目覚める
不揃いの光は人を誘う
The
city
awakens
in
the
twilight
Uneven
light
invites
people.
そう此処は混沌に満ちた偽物の世界
Yes,
this
is
a
chaotic
world
of
fakes.
そう「自分らしく...」なんていう響きに浸かって
Yes,
“Be
yourself...”
We
are
immersed
in
such
a
charming
melody,
盲目的となって
気付かぬ声上げる
becoming
blind
and
raising
our
voices
without
noticing.
毎回の口癖が心を締め付けるわ
偽らざる程の理由を探している
Each
time,
your
catchphrase
holds
my
heart
tight
My
authentic
self
looks
for
a
reason.
歩めど迷えど心の中はblue
遠巻きに自分の姿を見て嘲笑うの
Walking
and
lost,
I
always
feel
blue
My
heart
watches
me
from
a
distance
and
laughs
at
me.
ぞんざいな嘘に見え隠れした自分
A
sloppy
lie
hides
inside
me.
長くはないわ至福の時
そつ無く熟す日常覗き
Blissful
time
is
short
A
daily
life
looking
on
passes
me
by.
また愛想笑いの柵に冷たくキス
I
give
a
fake
smile
and
kiss
coldly.
無理した振りしても世知辛い
尚更
Pretending
to
be
strong
is
even
more
cynical.
其処にもう打つ手は無い
追憶は彼方
愛欲が此の街の常
There's
no
way
out
Nostalgia
is
far
away
Love
and
passion
are
the
norm.
衝動的と知って
其の誘惑を振り切って
Knowing
it's
impulsive
I
shake
off
the
temptation
ようやく立ち止まって
偽りの身と知る
Finally,
I
stand
still
And
recognize
my
false
identity.
経験や数もここじゃ絵空事
そう曰く付き
Experience
and
numbers
are
just
a
castle
in
the
air
The
legend
goes.
小洒落たコートに此の身も溶けてfly
fly
In
a
stylish
coat
My
body
melts
and
flies
fly
fly.
永遠も過去もただの綺麗事
遠くなる月
Eternity
and
the
past
are
just
beautiful
words
The
moon
fades.
乱れた吐息に其の身任せてcry
cry
Giving
myself
up
to
the
ragged
breathing
cry
cry
世捨て人は言う
憂いはタブー
繰り返してる皮肉なchoice
Hermits
say,
Worry
is
taboo
They
repeat
the
ironic
choice.
報われないと嘆くは孤独のMr.child
Those
who
don't
get
rewarded
complain
They
are
lonely
Mr.
Children.
妖艶な嘘を着飾る人々の目はいつも「嫌い、嫌、嫌」
Seductive
lies
adorn
people
Their
eyes
always
say,
“I
hate
you.”
体裁をまずは繕う
其の姿に今宵も出遭い
苛苛...
Saving
face
is
first
I
encounter
this
scene
again
It
makes
me
extremely
irritated...
境界線なんぞ二の次で
目眩く魔法が今宵も此の街に散る
The
magic,
which
made
me
dizzy,
glitters
in
the
city
again,
disregarding
the
boundary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山下 穂尊, 山下 穂尊
Album
ライフアルバム
date de sortie
20-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.