Paroles et traduction Ikimonogakari - 君と歩いた季節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と歩いた季節
Seasons We Walked Together
とぼけた声が
やけに優しく
温もりはぐれた胸に響く
Your
absent-minded
voice
sounds
so
uncharacteristically
gentle,
a
warmth
reverberating
in
my
estranged
heart
嫌いなほど
好きになった
あの頃を微笑って
I
both
loved
and
hated
you
so
much,
now
I
smile
at
those
days
例えば連ねた言葉の数
余すほどに紡いだ思い出
The
countless
words
we
exchanged,
now
just
memories
to
be
woven
together
振り返れば
落葉のように
秋風に消えた
When
I
look
back,
they
vanish
like
the
leaves
falling
to
the
crisp
wind
of
autumn
何気ない顔して
はにかんで笑ってくれたから
Because
every
time
you
showed
me
an
unassuming
face
and
a
bashful
smile
まっすぐな想いだけ
鮮やかに
胸の中に
残されていくよ
Only
the
purest
feelings
have
been
left
fresh
and
vivid
in
my
heart
つないだ手を確かめる
わずかに指がふるえる
When
I
reach
for
your
joined
hands,
my
fingers
tremble
a
little
終わりゆく
この恋に
今とまどうのはなぜ
Why
is
it
that
I
falter
in
the
face
of
this
love
that
is
drawing
to
a
close?
君のひとみ見つめても
声はむしろ届かない
Even
as
I
gaze
into
your
eyes,
my
voice
somehow
fails
to
reach
you
今は
ほほえみを
祈るだけ
For
now,
all
I
can
do
is
pray
for
your
smile
想いはとうに消えたはずでも
あいまいに心はうずいてる
Though
I
know
that
the
feelings
should
have
long
since
vanished,
my
heart
aches
with
uncertainty
忘れられる
ほど強くは
ないとわかって
It's
not
strong
enough
to
be
forgotten
明日を生きる意味を
追い始めた夢にたくすよ
I
entrust
the
reason
for
living
tomorrow
to
the
dreams
I
have
begun
to
chase
閉ざされたまんまの
世界が
今大きく
動き出していくよ
The
sealed-off
world
will
now
begin
to
stir
and
open
up
before
me
つないだ手を引き寄せる
わずかに頬がふるえる
When
I
pull
your
joined
hands
closer,
my
cheeks
tremble
a
little
終わりゆく
この恋に
はじめて背を向ける
For
the
first
time,
I
turn
my
back
on
this
love
that
is
drawing
to
a
close
君が選ぶこれからが
確かなものであるように
May
whatever
future
you
choose
be
full
of
certainty
今は
輝きを
祈るだけ
For
now,
all
I
can
do
is
ask
for
your
radiance
ふたりだけの季節の
ラストページをめくったら
As
we
turn
the
last
page
of
our
shared
season
別々の旅路を
今小さく
そして強く
踏み出していくよ
We
will
start
out
on
different
paths,
small
at
first,
but
strong
静かにその手を離す
わずかに声がふるえる
When
I
gently
let
go
of
your
hands,
my
voice
trembles
a
little
終わりゆく
この恋に
迷う理由などもうない
There
is
no
longer
any
reason
to
hesitate
as
this
love
draws
to
a
close
さよなら
いとしきひとよ
こらえて空を見上げる
Farewell,
my
beloved,
I
endure
and
look
up
at
the
sky
君の
ほほえみを
祈るだけ
For
now,
all
I
can
do
is
pray
for
your
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水野良樹
Album
桜咲く街物語
date de sortie
07-03-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.