Ikimonogakari - 夢題~遠くへ~ -No Fade Out ver.- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - 夢題~遠くへ~ -No Fade Out ver.-




夢題~遠くへ~ -No Fade Out ver.-
Dream Theme ~Far Away~ -No Fade Out ver.-
遠くへ 流れてく 僕らの影は
As our shadows flow into the distance
今も変わらずにあるから
They're still there, unchanged
見失ってしまってもいいさ
So even if I lose sight of them, it doesn't matter
またとない"今"それは
This unrivaled "now," it
孤独を 背負ったり
Bears my loneliness
歩むべき道を違えて
Sometimes I lose my way
焦ったり泣き出したりの連続
And a flurry of fretting and weeping ensues
閉ざした心 矛盾にはさまれ
In the face of contradictions, my heart closes in
息も出来ないくらいに耐えていた
I can hardly breathe, and I endure
疼き出した この感情に押されて
Urged by this burgeoning emotion
揺れ始めた 僕を残して
I start to tremble—it leaves me behind
僕は 強ささえ超えて
I'll surpass strength itself
はばたける鳥になる
And transform into a soaring bird
声は やがて届くだろう
My voice will eventually reach you
今あなたのいる場所へ
Wherever you are right now
叫ぶとしても 避けられはしない
Even if I shout, I can't be ignored
果てしない物語 僕は 欲しがる
I crave an unending narrative
きっと未来の扉さえ
Although I know, the door to the future
「開くのが怖い
"Is daunting to open
けど見てみたい」の葛藤
But I long to see what lies beyond"—such inner turmoil
いつかどこかで 出会ったのかな
I wonder if we met somewhere, sometime
かすむ記憶をたぐり寄せて
I gather faint memories
白いシーツに くるまる僕に
As I curl up under white sheets
生まれたての 明日をください
Grant me a brand-new tomorrow
僕の わずかな迷いよ
My wavering indecision,
はばたいて風になれ
Soar like the wind
誰かの 手を握ったなら
If you ever grasp someone's hand
離さずに舞い上がれ
Hold on tight and soar
僕は 強ささえ超えて
I'll surpass strength itself
はばたける鳥になる
And transform into a soaring bird
声は やがて届くだろう
My voice will eventually reach you
変わらずにその場所へ
Unchanging, it will travel there
叫ぶとしても 避けられはしない
Even if I shout, I can't be ignored
掴んだものは 輝きの日々
I've grasped something that radiates with brilliant days






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.