Paroles et traduction Ikimonogakari - 夢題~遠くへ~ -No Fade Out ver.-
夢題~遠くへ~ -No Fade Out ver.-
Dream Theme ~Far Away~ -No Fade Out ver.-
遠くへ
流れてく
僕らの影は
As
our
shadows
flow
into
the
distance
今も変わらずにあるから
They're
still
there,
unchanged
見失ってしまってもいいさ
So
even
if
I
lose
sight
of
them,
it
doesn't
matter
またとない"今"それは
This
unrivaled
"now,"
it
孤独を
背負ったり
Bears
my
loneliness
歩むべき道を違えて
Sometimes
I
lose
my
way
焦ったり泣き出したりの連続
And
a
flurry
of
fretting
and
weeping
ensues
閉ざした心
矛盾にはさまれ
In
the
face
of
contradictions,
my
heart
closes
in
息も出来ないくらいに耐えていた
I
can
hardly
breathe,
and
I
endure
疼き出した
この感情に押されて
Urged
by
this
burgeoning
emotion
揺れ始めた
僕を残して
I
start
to
tremble—it
leaves
me
behind
僕は
強ささえ超えて
I'll
surpass
strength
itself
はばたける鳥になる
And
transform
into
a
soaring
bird
声は
やがて届くだろう
My
voice
will
eventually
reach
you
今あなたのいる場所へ
Wherever
you
are
right
now
叫ぶとしても
避けられはしない
Even
if
I
shout,
I
can't
be
ignored
果てしない物語
僕は
欲しがる
I
crave
an
unending
narrative
きっと未来の扉さえ
Although
I
know,
the
door
to
the
future
「開くのが怖い
"Is
daunting
to
open
けど見てみたい」の葛藤
But
I
long
to
see
what
lies
beyond"—such
inner
turmoil
いつかどこかで
出会ったのかな
I
wonder
if
we
met
somewhere,
sometime
かすむ記憶をたぐり寄せて
I
gather
faint
memories
白いシーツに
くるまる僕に
As
I
curl
up
under
white
sheets
生まれたての
明日をください
Grant
me
a
brand-new
tomorrow
僕の
わずかな迷いよ
My
wavering
indecision,
はばたいて風になれ
Soar
like
the
wind
誰かの
手を握ったなら
If
you
ever
grasp
someone's
hand
離さずに舞い上がれ
Hold
on
tight
and
soar
僕は
強ささえ超えて
I'll
surpass
strength
itself
はばたける鳥になる
And
transform
into
a
soaring
bird
声は
やがて届くだろう
My
voice
will
eventually
reach
you
変わらずにその場所へ
Unchanging,
it
will
travel
there
叫ぶとしても
避けられはしない
Even
if
I
shout,
I
can't
be
ignored
掴んだものは
輝きの日々
I've
grasped
something
that
radiates
with
brilliant
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.