Paroles et traduction Ikimonogakari - 恋詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絡まった蜘蛛の巣があたしを指差して
浮ついた胸の奥に皮肉を投げる
Запутавшаяся
паутина
указывает
на
меня,
бросая
укол
иронии
в
глубину
моего
взволнованного
сердца.
快楽に溺れし人の涙は
儚き夢の証
Слёзы
человека,
утопающего
в
наслаждении,
– свидетельство
мимолетной
мечты.
彼方に生きる民にあたしは無力
憂うべき運命に何を祈る
Я
бессильна
перед
людьми,
живущими
вдали.
О
чём
молиться,
столкнувшись
с
этой
печальной
судьбой?
現実に流れし人の涙は
眩しき夢の魂
Слёзы
человека,
текущие
в
реальности,
– душа
ослепительной
мечты.
垣間見た心の中咲く
一輪の花の色は見えぬ
Мельком
увидела
цветок,
распустившийся
в
моем
сердце,
но
не
смогла
разглядеть
его
цвет.
妖艶と麗しき罪の名は
忌々しき愛と共に在りし
Имя
чарующего
и
прекрасного
греха
— зловещая
любовь.
夜を越えあたしの夢今開く
胸の中に宿りし恋の詩
Ночь
прошла,
и
мой
сон
теперь
раскрывается.
Любовное
стихотворение,
живущее
в
моем
сердце.
「一夜の戯れよ」と淡として
餞の辞を捧げましょう
«Это
всего
лишь
ночная
забава»,
— скажу
я
равнодушно,
предлагая
прощальные
слова.
切なき胸の内は一向隠して
今宵の静寂に吐息は溶ける
Скрывая
свою
печаль,
я
растворяюсь
во
вздохе
в
тишине
этой
ночи.
甘美な唇に伝う指先
密かに濡れてゆく
Кончики
пальцев,
скользящие
по
сладким
губам,
тайно
увлажняются.
さんざめく光の中待つ
罪深き人の影は見えぬ
В
мерцающем
свете
жду,
но
не
вижу
тени
грешного
человека.
永遠と唄われし罪の名は
儚き愛のもとに宿し
Имя
вечно
воспеваемого
греха
— эфемерная
любовь.
日々を越えあたしの夢今散らし
胸の中の扉は閉ざしましょう
Дни
проходят,
и
мой
сон
теперь
рассеивается.
Дверь
в
моем
сердце
должна
быть
закрыта.
一夜の戯れにも煌煌と
燃え盛りし愛を冷ましましょう
Даже
в
этой
ночной
забаве,
пылающую
любовь
нужно
остудить.
無造作に絡んだ指を解き今
この胸の熱りは癒えよう
Распутывая
небрежно
переплетенные
пальцы,
жар
в
моей
груди
утихает.
恍惚と喘ぐ声は空に消え
日溜まりの花と変わるのです
Вздохи
экстаза
исчезают
в
небе,
превращаясь
в
цветок
на
солнце.
また芽吹くのです
そう生きるのです
Он
снова
распустится.
Вот
так
и
нужно
жить.
やがて時は満ち人は変わるもの
強く儚き愛と生きるもの
Со
временем
всё
меняется,
и
люди
тоже.
Мы
живём
с
сильной,
но
мимолетной
любовью.
つれなき恋路をただ阻むのは「あたし」という名の影無双
Единственное,
что
препятствует
этому
бессердечному
любовному
пути,
— это
тень
по
имени
«я».
夜を越えあたしの夢今開く
胸の中に宿りし恋の詩
Ночь
прошла,
и
мой
сон
теперь
раскрывается.
Любовное
стихотворение,
живущее
в
моем
сердце.
「一夜の戯れよ」と淡として
餞の辞を捧げましょう
«Это
всего
лишь
ночная
забава»,
— скажу
я
равнодушно,
предлагая
прощальные
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山下 穂尊, 山下 穂尊
Album
NEWTRAL
date de sortie
29-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.