Ikimonogakari - 最後の放課後 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikimonogakari - 最後の放課後




最後の放課後
Last Day of School
最初からわかってたこと いつかこの場所を去ること
From the start I knew it, one day we'd leave this place
気付いたら三年間の思い出が泪で滲む
And when I realized it, three years of memories were stained with tears
いつかのあたしたちは「今日」を目指してきたけれど
Back then, we aimed to reach "today."
こんなにも切ないなんて正直想像しなかったよ
But I honestly never imagined it would be this painful
当たり前の場所が過去になる 君と初めて出逢った
This ordinary place will become the past, where I first met you
ありふれた出逢い 奇跡になる
An ordinary encounter, turning into a miracle
この教室も あのロッカーも 君の笑顔も
This classroom, that locker, and your smile
君から何か伝えてよ あたし 何も喋れないから
Please tell me something, because I can't speak
いつからがずっと君の背中を目で追っていたんだよ
Since when have I been chasing after your back with my eyes?
君が気付いていないこと あたし分かってもいたけど
I knew that you didn't realize it, even though I understood
今日で最後の放課後にあたし 強くなるよ
I'll become stronger after this last class
どうしてか捨てられずに 今日も大切に待ってる君にもらったメッセージ
For some reason, I can't throw it away. I still cherish the messages that I got from you.
今はあたしのお守りで
Now they are my lucky charm.
小さなメモの隅に走り書きされた言葉が
The words scribbled in the corner of the small notes
この日までいつもずっとあたしを助けてくれたんだよ
Have always helped me until this day.
あの日何気なく君を見た 夕日に染まるバス停
That day, I saw you without thinking, at the sunset-colored bus stop
声をかけられずに 佇んだ
I stood, unable to call out to you
その瞬間に その一瞬に 心が爆ぜた
At that moment, in that instant, my heart exploded
あたしから君に伝えるよ 二度とここで逢えないから
I will tell you, because this is the last time we'll meet
どんな日もいつか君にその答え知って欲しかったよ
I wanted you to know the answer, one day
君が気付いてくれること あたし 祈ってはいたけど
Even though I prayed that you would notice,
どうしても届かなくて 苦しかったの
I couldn't reach you, and it pained me
今から君に伝えるよ どうか はぐらかさないでね
Now I'll tell you, so please don't avoid it
本当はいつもいつも あなたのこと 想ってたんだよ
The truth is, I've always, always been thinking about you
何を言葉にすればいいのかもまだわかってないけど
I don't know what words to use
今日で最後の放課後にあたしから伝えるよ あたしから伝えるよ
But I will tell you, after this last class. I will tell you, I will tell you





Writer(s): 山下 穂尊, 山下 穂尊


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.