Paroles et traduction Ikimonogakari - 真昼の月
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真昼の月の光を浴びても
言の葉の如く消えてく幻
I
bathe
in
the
moon's
light
at
noon,
dreaming
of
you,
but
like
words,
it
fades
away.
伝う涙は今宵も綺麗で
とめどなく溢れては消える調べ
My
tears
fall
tonight,
beautiful
and
endless,
and
they
disappear
like
a
haunting
melody.
想い馳せて焦がる人
君ぞそれを願えど待ち人
I
yearn
for
you,
but
it's
an
impossible
dream,
like
waiting
for
a
ship
that
never
sails.
巡る四季の中誰を恋ふて
一人夕凪に指を這わす
In
the
changing
seasons,
who
do
I
love?
I'm
alone,
tracing
my
fingers
in
the
fading
sunset.
黄昏の風吹き止まぬよう
瞼の裏側に祈りをして
May
the
twilight
wind
never
cease,
and
I'll
pray
with
all
my
heart
within
my
closed
eyes.
一抹の夢に身を委ね
白々光る
I
surrender
to
a
fleeting
dream
and
let
myself
be
filled
with
its
pale
light.
真昼の月の光を浴びても
言の葉の如く消えてく幻
I
bathe
in
the
moon's
light
at
noon,
dreaming
of
you,
but
like
words,
it
fades
away.
伝う涙は今宵も綺麗で
とめどなく溢れては消える調べ
My
tears
fall
tonight,
beautiful
and
endless,
and
they
disappear
like
a
haunting
melody.
燃ゆる花のひらにとて
やがてそれも朽ち果てる定め
Like
the
petals
of
a
burning
flower,
even
this
passion
is
destined
to
wither.
霞む君の手よいつぞ消えて
かくも虚し気にまた時間を食む
Your
misty
hand,
when
will
it
vanish?
How
can
the
emptiness
gnaw
at
me
once
more?
数多の光色褪せぬよう
揺蕩う星々をはた見上げて
May
the
myriad
colors
of
light
never
fade,
and
I'll
gaze
up
at
the
swaying
stars.
永遠の夢を胸に綴じ
静かに浮かぶ
I
embrace
the
eternal
dream
in
my
heart
and
float
serenely.
滾る生命の岸辺を渡れど
君に辿り付かずしては眼醒める
I
wander
the
shores
of
life's
turbulent
ocean,
but
I
can't
reach
you,
and
I
awake
to
find
you
gone.
放つ願いは今宵も綺麗で
届かずとも溢れる淡き調べ
My
unspoken
wish
is
beautiful
tonight,
though
it
may
never
reach
you,
it
overflows
in
a
soft
melody.
真昼の月の光を浴びても
言の葉の如く消えてく幻
I
bathe
in
the
moon's
light
at
noon,
dreaming
of
you,
but
like
words,
it
fades
away.
伝う涙は今宵も綺麗で
とめどなく溢れては消える調べ
My
tears
fall
tonight,
beautiful
and
endless,
and
they
disappear
like
a
haunting
melody.
とめどなく溢れては消える調べ
And
they
disappear
like
a
haunting
melody.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山下穂尊
Album
ハジマリノウタ
date de sortie
23-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.