Ikusaburo Yamazaki - Omatsuri Mambo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ikusaburo Yamazaki - Omatsuri Mambo




Omatsuri Mambo
Omatsuri Mambo
私のとなりのおじさんは
My neighbor to the left
神田の生まれで チャキチャキ江戸ッ子
Was born in Kanda, a real Edo boy
お祭りさわぎが大好きで
He loves festival hullabaloo
ねじりはちまき そろいのゆかた
With a twisted headband and a matching yukata
雨が降ろうが ヤリが降ろうが
Come rain or shine, he'll carry the mikoshi all day long
朝から晩まで おみこしかついで
From morning till night
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
景気をつけろ 塩まいておくれ
Get the party started, sprinkle some salt
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
ソーレ ソレソレ お祭りだ
So-re, so-re-so-re, it's a festival
おじさんおじさん大変だ
Oh my, oh my, look out
どこかで反鐘が なっている
That's the fire bell ringing over there
火事は近いよ スリバンだ
The fire's getting close, it's serious
何をいっても ワッショイショイ
But all he says is Wasshoi Shoi
何をきいても ワッショイショイ
Whatever you say, Wasshoi Shoi
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
ワッショイワッショイ
Wasshoi, Wasshoi
ソーレ ソレソレ お祭りだ
So-re, so-re-so-re, it's a festival
さぁ ついてこれるか?
So, can you keep up?
挑戦者 Put your hands up
Challenger, put your hands up
ほら時代をこえて 盛り上がろう
Come on, let's turn up the heat
俺はムードメーカー
I'm the mood maker
Let's MATSURI 踊るぜ1,2,3 Yeah
Let's MATSURI and dance, 1, 2, 3, yeah
祭り好きたるもの 常にハイであること
As a festival lover, you gotta stay pumped
そのまた隣の おばさんは
The lady next door
浅草育ちで チョッピリ美人で
Grew up in Asakusa, a bit of a looker
お祭りさわぎが 大好きで
She loves festival hullabaloo
意気な素足に しぼりのゆかた
With her pretty bare feet in a shibori yukata
雨が降ろうが ヤリが降ろうが
Come rain or shine, she'll watch the kagura all day long
朝から晩まで おかぐら見物
From morning till night
ピーヒャラピーヒャラ
Pii hyara, pii hyara
テンツクテンツク
Ten tsukku, ten tsukku
おかめと鬼が ハンニャとヒョットコが
Okame and oni, Hannya and Hyottoko
ピーヒャラピーヒャラ
Pii hyara, pii hyara
テンツクテンツク
Ten tsukku, ten tsukku
ソーレ ソレソレ お祭りだ
So-re, so-re-so-re, it's a festival
おばさんおばさん 大変だ
Oh my, oh my, look out
おうちは留守だよ からっぽだ
Your house is empty, no one's home
こっそり空巣が ねらってる
A burglar's sneaking in, you're all alone
何をいっても ピーヒャラヒャ
But all she says is Pii Hyara Hya
何をきいても テンツクツ
Whatever you say, Ten Tsukku Tsu
ピーヒャラピーヒャラ
Pii hyara, pii hyara
テンツクテンツク
Ten tsukku, ten tsukku
ソーレ ソレソレ お祭りだ
So-re, so-re-so-re, it's a festival
お祭りすんで 日が暮れて
When the festival's over and the sun goes down
つめたい風の 吹く夜は
On a cold and windy night
家を焼かれた おじさんと
The man whose house was burned down
ヘソクリとられた おばさんの
And the woman who lost her savings
ほんにせつない ためいきばかり
Can only sigh in sadness
いくら泣いても かえらない
No matter how much they cry, it won't bring back
いくら泣いても あとの祭りよ
No matter how much they cry, it's too late now
ワッショイ
Wasshoi





Writer(s): Rokuro Hara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.