Paroles et traduction Il Cile - Baron samedi
Baron samedi
Baron Saturday
Quasi
pandemica
ogni
volta
lentamente
si
propaga
la
mia
pazzia
My
madness
slowly
spreads
like
a
near-pandemic
every
time
L'insofferenza
dei
posacenere
da
svuotare
dopo
che
sei
andata
via
The
intolerance
of
the
ashtrays
to
be
emptied
after
you
left
è
quasi
comico
il
mio
deposito
di
buone
intenzioni
My
treasure
trove
of
good
intentions
is
almost
comical
Che
avessi
avuto
una
ragazza
come
te
If
I
had
a
girl
like
you
Avrei
ucciso
in
blocco
tutti
gli
avvoltoi
I
would
have
killed
all
the
vultures
in
one
go.
Ma
che
fatica
risalire
consumato
la
collina
da
qui
But
what
an
effort
to
go
back
up
that
hill
from
here,
worn
out
Quella
collina
ha
le
tue
forme
il
tuo
profumo
That
hill
has
your
shape,
your
scent
E
tu
sei
come
Baron
Samedi
And
you
are
like
Baron
Samedi
Sei
la
biologa
che
ridà
la
vita
alle
mie
delusioni
You
are
the
biologist
who
revitalizes
my
disappointments
Che
trasmettono
malinconie
alle
mie
canzoni
That
give
melancholy
to
my
songs
E
sono
allergico
ad
ogni
via
di
mezzo
o
ti
amo
And
I
am
allergic
to
any
middle
ground:
I
either
love
you
O
ti
disprezzo
Or
I
despise
you
Il
mio
cervello
è
una
centrale
nucleare
con
le
scorie
da
smaltire
e
se
in
natura
posso
vedere
tanta
bellezza
come
quella
della
tua
carne
posso
dire
che
dio
esiste
e
che
ha
un
gusto
alquando
rilevante
My
brain
is
a
nuclear
power
plant
with
waste
to
dispose
of,
and
if
in
nature
I
can
see
such
beauty
as
your
flesh,
I
can
say
that
God
exists
and
that
He
has
a
rather
interesting
taste.
Ma
che
fatica
risalire
consumato
la
collina
da
qui
But
what
an
effort
to
go
back
up
that
hill
from
here,
worn
out
Quella
collina
ha
le
tue
forme
il
tuo
profumo
That
hill
has
your
shape,
your
scent
E
tu
sei
come
Baron
Samedi
And
you
are
like
Baron
Samedi
Sei
la
biologa
che
ridà
la
vita
alle
mie
delusioni
You
are
the
biologist
who
revitalizes
my
disappointments
Che
trasmettono
malinconie
alle
mie
canzoni
That
give
melancholy
to
my
songs
Resta
qui
con
me
distesa
Stay
here
with
me,
stretched
out
Decidi
tu
chi
sia
la
preda
You
decide
who
the
prey
is
Resta
qui
con
me
distesa
e
dimmi
perché
l'altra
sera
facevi
l'offesa
Stay
here
with
me,
stretched
out,
and
tell
me
why
you
took
offense
the
other
night.
Misteri
delle
donne
e
della
fede
Mysteries
of
women
and
of
faith
Misteri
della
fede
nelle
donne
Mysteries
of
faith
in
women
Misteri
delle
donne
e
della
fede
Mysteries
of
women
and
of
faith
Misteri
della
fede
nelle
donne.
Mysteries
of
faith
in
women.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCO FARALLI, NICOLA PASQUINI, ANDREA SQUARCIALUPI, LORENZO CILEMBRINI, RICCARDO PRESENTINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.