Il Cile - Credere Alle Favole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Cile - Credere Alle Favole




Credere Alle Favole
Верить в сказки
Dopo che ho attraversato il buio di un amore perduto.
После того как я прошел через тьму утраченной любви.
Ora che, sei più bella di prima.
Теперь ты стала ещё прекраснее, чем раньше.
Dopo che ho bevuto il mio sangue come aperitivo
После того как я пил мою кровь как аперитив
Mordendo le mie labbra in modo compulsivo.
Компульсивно кусая свои губы.
Ora che non si rimargina.
Теперь они не заживают.
Dopo i tuoi 21 anni che puoi bere anche in america.
После твоих 21 года, когда ты можешь выпивать даже в Америке.
Ora che in discoteca non ci vai più per la musica.
Теперь ты больше не ходишь в дискотеки ради музыки.
Potrei anche provare ad affittare un cuore,
Я мог бы даже попробовать взять сердце напрокат,
Ma non mi servirebbe più.
Но мне оно больше не понадобится.
E' che non ho più tempo,
У меня больше нет времени,
è che non ho più forza.
у меня больше нет сил.
E' che ho smesso da prima di te,
Я перестал раньше, чем ты,
Di credere alle favole...
Верить в сказки...
E non è mica facile.
И это совсем нелегко.
Dopo che la mia vita è diventata avanspettacolo.
После того как моя жизнь стала фарсом.
Ora che è tutto inutile.
Теперь все бесполезно.
Dopo che ho cercato di sembrare un essere umano
После того как я пытался казаться человеком
Guidando l'auto di notte per trovare la tua mano.
Ночью водя машину, чтобы найти твою ладонь.
Ora che è così difficile.
Теперь это так сложно.
Dopo che hai fatto finta anche di non vedermi.
После того как ты притворилась, что не видишь меня.
Ora che non c'è più filo per suturare, baby.
Теперь нет нитки, чтобы зашить, детка.
Potrei anche provare ad affittare un cuore,
Я мог бы даже попробовать взять сердце напрокат,
Ma non mi servirebbe più.
Но мне оно больше не понадобится.
E' che non ho più tempo,
У меня больше нет времени,
è che non ho più forza.
у меня больше нет сил.
E' che ho smesso da prima di te,
Я перестал раньше, чем ты,
Di credere alle favole...
Верить в сказки...
E non è mica facile.
И это совсем нелегко.
Quante occasioni ancora avrai...
Сколько ещё у тебя будет возможностей...
Quante occasioni ancora avrai...
Сколько ещё у тебя будет возможностей...
Quante occasioni avrai per farmi male!
Сколько у тебя будет возможностей причинить мне боль!
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
La mia anima è più nera e la mia vita si dispera.
Моя душа стала чернее, а моя жизнь вызывает отчаяние.
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
E la mia anima è più nera e la mia vita si dispera.
И моя душа стала чернее, а моя жизнь вызывает отчаяние.
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
Nei tuoi occhi non è più primavera...
В твоих глазах больше нет весны...
La mia anima è più nera e la mia vita si dispera.
Моя душа стала чернее, а моя жизнь вызывает отчаяние.
Potrei anche provare ad affittare un cuore,
Я мог бы даже попробовать взять сердце напрокат,
Ma non mi servirebbe più.
Но мне оно больше не понадобится.
E' che non ho più tempo,
У меня больше нет времени,
è che non ho più forza.
у меня больше нет сил.
E' che ho smesso da prima di te...
Я перестал раньше, чем ты...





Writer(s): Fabrizio Vanni, Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.