Il Cile - I Tuoi Pugnali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Cile - I Tuoi Pugnali




I Tuoi Pugnali
Your Daggers
Vorrei diventare infinitamente piccolo
I wish I could become infinitely small
E finire in quel portaoggetti che avrai con te in campeggio
And end up in that travel bag you'll have with you camping
Insieme al tuo nuovo ragazzo che ho scambiato per un maggiordomo
With your new boyfriend who I mistook for a butler
Che nemmeno io fossi un attore, potrei sembrare così buono.
If I wasn't an actor, I could seem so good.
E vorrei dirti di me, dei miei orrori quotidiani,
And I wish I could tell you about me, my daily horrors,
Della bellezza che perdo sempre dal mio cuore e dalle mani.
Of the beauty that I always lose from my heart and hands.
L'inverno finisce, si risvegliano le fate e muoiono per sempre le relazioni incidentate.
Winter ends, fairies awaken, and crashed relationships die forever.
Scusami ma non riesco più a difendermi dal ruggito dei tuoi occhi
Excuse me, but I can't defend myself from the roar of your eyes anymore
Dall'incendio delle notti che ci dividono.
From the fire of the nights that divide us.
E' un disservizio emozionale che mi porta a ricordare
It's an emotional disservice that makes me remember
Il tuo nome di due sillabe è disperazione in pillole
Your two-syllable name is desperation in pills
Tra le parati dello stomaco, amarti dalla trincea
Between the stomach linings, loving you from the trenches
Ricordi come relitti riapparsi dalla marea.
Memories like wrecks that have reappeared from the tide.
E vorrei dirti di me, dei miei orrori quotidiani,
And I wish I could tell you about me, my daily horrors,
Della bellezza che perdo sempre dal mio cuore e dalle mani.
Of the beauty that I always lose from my heart and hands.
L'inverno finisce, si risvegliano le fate e muoiono per sempre le relazioni incidentate.
Winter ends, fairies awaken, and crashed relationships die forever.
Scusami ma non riesco più a difendermi dal ruggito dei tuoi occhi
Excuse me, but I can't defend myself from the roar of your eyes anymore
Dall'incendio delle notti che ci dividono.
From the fire of the nights that divide us.
Credimi è tornata l'estate e ti regalo la mia schiena per i tuoi pugnali
Believe me, summer is back, and I'll give you my back for your daggers
Per un ricordo indelebile di te.
For an indelible memory of you.





Writer(s): Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.