Il Cile - Il Lungo Addio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Cile - Il Lungo Addio




Il Lungo Addio
The Long Goodbye
Addio chitarre
Goodbye guitars
Addio bottiglie
Goodbye bottles
Addio alle donne senza gonne
Goodbye to women without skirts
Addio vittorie e sconfitte
Goodbye victories and defeats
E a tutte le mie voglie
And to all my desires
Addio alle lingue sopra i culi
Goodbye to tongues on asses
Per due spanne di carriera
For two spans of a career
E degli amici andati persi
And to the friends I've lost
E a quelli di una sera
And to those of one night
Addio ai ricordi dell'infanziua
Goodbye to childhood memories
Con mia madre e con mio padre
With my mother and my father
Addio ai loro occhi senza pace
Goodbye to their restless eyes
Addio all'industria che fa i dischi
Goodbye to the industry that makes records
Come fossero due scarpe
As if they were two shoes
Addio ai talenti da tv
Goodbye to TV talents
Che tanto durano un istante
That last only a moment
Addio giullari
Goodbye jesters
Addio paillettes
Goodbye sequins
Addio ai drogati da jet set
Goodbye to jet-set junkies
Addio occhi gonfi
Goodbye puffy eyes
E il proprio ego
And one's own ego
Come fosse un antistress
As if it were an anti-stress
Addio canzoni di una vita
Goodbye songs of a lifetime
Addio canzoni da finale
Goodbye songs of a finale
Mi avete fatto compagnia e con voi non stavo male
You kept me company and with you I wasn't hurting
E questo lungo addio
And this long goodbye
Lo dedico anche a Dio
I dedicate it even to God
Che mi ha guardato bruciare veloce
Who watched me burn fast
Ma la benzina non l'ho mai versata io
But I never poured the gasoline
E questo lungo addio
And this long goodbye
Lo dedico anche a Dio
I dedicate it even to God
Che magari nemmeno esiste
Who maybe doesn't even exist
Oppure esiste e fa parte dell'oblio
Or maybe he exists and is part of the oblivion
Che ho dentro io
That I have inside me
Addio alle banche terroriste
Goodbye to terrorist banks
Che ti rubano il sudore
That steal your sweat
Addio alle mode passeggere
Goodbye to passing trends
Che son peggio di un tumore
That are worse than a tumor
Addio ai depressi
Goodbye to the depressed
Addio agli obesi
Goodbye to the obese
Ai sottomessi
To the submissive
E agli indifesi
And the defenseless
Addio ai perdenti disgraziati
Goodbye to the unfortunate losers
Che non si sono mai arresi
Who never gave up
Addio alle guerre con i droni
Goodbye to wars with drones
E quei bambini mutilati
And those mutilated children
Addio al petrolio insanguinato
Goodbye to bloody oil
Per i vampiri degli stati
For the vampires of the states
Addio a chi taglia mille gole
Goodbye to those who slit a thousand throats
Recitando un vecchio libro
Reciting an old book
Addio alle croci tutte d'oro
Goodbye to golden crosses
Che benedicono l'eccidio
That bless the massacre
Addio tramonti
Goodbye sunsets
Addio stagioni
Goodbye seasons
Addio al cielo e agli aquiloni
Goodbye to the sky and the kites
Addio natura devastata
Goodbye devastated nature
Dai tuoi ospiti peggiori
By your worst guests
Addio al cosmo senza fine
Goodbye to the endless cosmos
Dove spero di tornare
Where I hope to return
In quel buoi sconfinato
In that boundless void
Che non ti vuole giudicare
That doesn't want to judge you
E questo lungo addio
And this long goodbye
Lo dedico anche a Dio
I dedicate it even to God
Che mi ha guardato bruciare veloce
Who watched me burn fast
Ma la benzina non l'ho mai versata io
But I never poured the gasoline
E questo lungo addio
And this long goodbye
Lo dedico anche a Dio
I dedicate it even to God
Che magari nemmeno esiste
Who maybe doesn't even exist
Oppure esiste e fa parte dell'oblio
Or maybe he exists and is part of the oblivion
Che ho dentro io
That I have inside me
Poi mi risveglio ed era un sogno
Then I wake up and it was a dream
Io sono ancora vivo
I'm still alive
Fuori albeggia
It's dawning outside
L'aria punge
The air stings
E ho davanti un altro bivio
And I have another crossroads before me
Fare bene fare male
To do good or to do evil
Farmi bene a farmi male
To do good to myself or to hurt myself
E nel dubbio guardo il cielo
And in doubt I look at the sky
E ritorno a respirare
And I return to breathe
E ritorno a respirare
And I return to breathe





Writer(s): David Giacchè, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.