Il Cile - Il Lungo Addio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Cile - Il Lungo Addio




Il Lungo Addio
Долгое прощание
Addio chitarre
Прощай, гитара
Addio bottiglie
Прощай, бутылка
Addio alle donne senza gonne
Прощай, женщина без юбки
Addio vittorie e sconfitte
Прощай, победа и поражение
E a tutte le mie voglie
И все мои желания
Addio alle lingue sopra i culi
Прощай, языки на задницах
Per due spanne di carriera
За короткую карьеру
E degli amici andati persi
И потерянным друзьям
E a quelli di una sera
И тем, кто был лишь на одну ночь
Addio ai ricordi dell'infanziua
Прощай, воспоминания о детстве
Con mia madre e con mio padre
С моей матерью и отцом
Addio ai loro occhi senza pace
Прощай, их глаза, полные тревоги
Addio all'industria che fa i dischi
Прощай, индустрия, которая делает пластинки
Come fossero due scarpe
Как будто это всего лишь две пары обуви
Addio ai talenti da tv
Прощай, телевизионные таланты
Che tanto durano un istante
Ведь они длятся лишь мгновение
Addio giullari
Прощай, шуты
Addio paillettes
Прощай, блестки
Addio ai drogati da jet set
Прощай, наркоманы из высшего общества
Addio occhi gonfi
Прощай, опухшие глаза
E il proprio ego
И мое собственное эго
Come fosse un antistress
Как будто это антистресс
Addio canzoni di una vita
Прощай, песни моей жизни
Addio canzoni da finale
Прощай, песни для финала
Mi avete fatto compagnia e con voi non stavo male
Вы были мне компаньонами, и с вами мне было не плохо
E questo lungo addio
И это долгое прощание
Lo dedico anche a Dio
Я посвящаю и Богу
Che mi ha guardato bruciare veloce
Который смотрел, как я быстро сгораю
Ma la benzina non l'ho mai versata io
Но бензин я не проливал
E questo lungo addio
И это долгое прощание
Lo dedico anche a Dio
Я посвящаю и Богу
Che magari nemmeno esiste
Который, может быть, даже не существует
Oppure esiste e fa parte dell'oblio
Или существует, но является частью забвения
Che ho dentro io
Которое есть во мне
Addio alle banche terroriste
Прощай, банки-террористы
Che ti rubano il sudore
Которые крадут твой пот
Addio alle mode passeggere
Прощай, мимолетные моды
Che son peggio di un tumore
Которые хуже, чем опухоль
Addio ai depressi
Прощай, депрессивные
Addio agli obesi
Прощай, тучные
Ai sottomessi
Покорные
E agli indifesi
И беззащитные
Addio ai perdenti disgraziati
Прощай, безнадежные неудачники
Che non si sono mai arresi
Которые никогда не сдавались
Addio alle guerre con i droni
Прощай, войны с дронами
E quei bambini mutilati
И те изуродованные дети
Addio al petrolio insanguinato
Прощай, окровавленная нефть
Per i vampiri degli stati
Для вампиров государства
Addio a chi taglia mille gole
Прощай, тем, кто перерезал тысячи глоток
Recitando un vecchio libro
Читая старую книгу
Addio alle croci tutte d'oro
Прощай, все золотые кресты
Che benedicono l'eccidio
Которые благословляют бойню
Addio tramonti
Прощай, закаты
Addio stagioni
Прощай, времена года
Addio al cielo e agli aquiloni
Прощай, небо и воздушные змеи
Addio natura devastata
Прощай, природа, опустошенная
Dai tuoi ospiti peggiori
Твоими худшими гостями
Addio al cosmo senza fine
Прощай, безграничный космос
Dove spero di tornare
Куда я надеюсь вернуться
In quel buoi sconfinato
В эту безграничную пустоту
Che non ti vuole giudicare
Которая не будет тебя судить
E questo lungo addio
И это долгое прощание
Lo dedico anche a Dio
Я посвящаю и Богу
Che mi ha guardato bruciare veloce
Который смотрел, как я быстро сгораю
Ma la benzina non l'ho mai versata io
Но бензин я не проливал
E questo lungo addio
И это долгое прощание
Lo dedico anche a Dio
Я посвящаю и Богу
Che magari nemmeno esiste
Который, может быть, даже не существует
Oppure esiste e fa parte dell'oblio
Или существует, но является частью забвения
Che ho dentro io
Которое есть во мне
Poi mi risveglio ed era un sogno
Потом я проснулся, и это был сон
Io sono ancora vivo
Я все еще жив
Fuori albeggia
Снаружи светает
L'aria punge
Воздух колючий
E ho davanti un altro bivio
И передо мной еще один перекресток
Fare bene fare male
Поступить хорошо или плохо
Farmi bene a farmi male
Сделать себе хорошо или плохо
E nel dubbio guardo il cielo
И в сомнениях я смотрю на небо
E ritorno a respirare
И снова начинаю дышать
E ritorno a respirare
И снова начинаю дышать





Writer(s): David Giacchè, Fabrizio Barbacci, Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.